VEUT in English translation

wants
envie
veux
souhaitez
désirez
aimerais
wishes
vœu
volonté
souhaitez
voudrais
tiens
aimerais
désirez
regrette
wanna
envie
veux
vais
is trying
essayer
would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais
likes
comme
aime
tels
instar
genre
voulez
semblable
adore
ressemble
souhaitez
means
signifier
moyen
méchant
enfin
veux dire
entends
la moyenne
seeks
demander
solliciter
obtenir
de recherche
cherchent
visent
s'efforcer
tentent
veulent
souhaitent
intends
ai l' intention
entendent
compte
veux
souhaitez
prévoyez
envisagent
visent
proposons
ont pour but
does
faire
effectuer
accomplir
réaliser
est

Examples of using Veut in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il veut les raccorder avec ses mains.
He's going to make the connection himself, with his hands.
On veut décrocher Ocean Spray.
We are going to get Ocean Spray.
Je pense qu'il veut que vous terminiez sa pour lui.
I think he would want you to finish it for him.
Alors la Ténébreuse veut faire un marché?
So the Dark One's here to make a deal?
Carla, elle veut que t'amènes Tancredi dans son bureau.
Kaorla. She would want you to bring Tancredi to her office.
La police veut savoir avec qui elle tchatait.
The police just want to know who she talked to online.
Locke le veut mort. Donc tu vas avoir besoin de lui.
Locke wants him dead, which means you're going to need him..
Il veut prendre la plage avec 50 hommes?
He's going to take the beach of Troy with 50 men?
Maintenant peut-être tu veut dire que tu n'as pas écrit cette lettre.
Now perhaps You will want to say that You didn't write this letter.
On veut que tu saches qu'on est là pour toi.
We just want you to know we're here for you.
Mais si on veut acheter, je m'en occuperai pour toi.
But if anyone's going to buy anything, I will handle it for you.
Laisse-le dormir où il veut et concentrons-nous sur les choses vraiment importantes.
Let him sleep where he pleases and let's focus on the important stuff.
L'inspecteur Robicheaux veut vous voir, Monsieur.
There's a Detective Robicheaux here to see you, sir.
On ne veut blesser personne, OK?
We're not here to hurt anybody, okay?
Trexler veut acheter l'ISIS afin d'épouser ta mère?
Is Trexler buying ISIS just to get your mother to marry him?
Chloé veut savoir ce qui se passerait si on jouait pas le jeu. Non.
Chloe was just wondering what happens… when we don't play along.
Personne ne veut nous aider, c'est trop dangereux.
No one's going to help us, son. it's too dangerous.
Tu penses que Colin veut te voir comme ça?
Do you think Colin would want to see you like this?
S'il veut me sauver, j'appliquerai la sentence moi-même!
He's not here to save me I will prove it to you!
Il veut prendre quelques minutes pour vous remercier de votre travail.
It will take just a couple of minutes. He will thank you for your work.
Results: 65219, Time: 0.1306

Top dictionary queries

French - English