ESSAYE DE NE PAS in English translation

try not
essayer de ne pas
tâchez de ne pas
tentez de ne pas
evite
veux pas
trying not
essayer de ne pas
tâchez de ne pas
tentez de ne pas
evite
veux pas

Examples of using Essaye de ne pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Essaye de ne pas attirer l'attention, okay?
Just try not to attract any attention, ok?
J'essaye de ne pas voir les résultats de trois matchs de foot.
I'm trying not to find out the scores of three football games.
J'essaye de ne pas trop m'énerver pour ça.
I'm trying not to get too worked up about it.
Essaye de ne pas attirer l'attention.
He tries not to call the attention.
Essaye de ne pas être une telle cible volontaire la prochaine fois.
Just try not to be such a willing target next time.
En fait, j'essaye de ne pas y penser.
Actually, I'm trying not to think about my act right now.
Essaye juste de ne pas quitter la ville.
Just don't try to skip town.
Je veux dire, tout ceux que je connais essaye de ne pas tomber enceinte.
I mean, everybody I know are trying not to get pregnant.
Je suis à la maison, et j'essaye de ne pas paniquer.
I'm at home, and I'm trying not to freak out.
Essaye de ne pas l'abimer avec tes doigts plein de restes de joints, ok?
Try not to ruin it with your doobie-stained fingers, all right?
Ok, essaye juste de ne pas faire le truc"brûler la maison" aujourd'hui.
Okay, just try not to do the"burning down the house" thing today.
J'essaye de ne pas être trop frustré,
I'm trying not to get frustrated
Essaye de ne pas trop manger de bonbons pendant mon absence
Try not to eat too many sweets while I'm gone,
Mais aujourd'hui, j'essaye de ne pas aduler qui que ce soit, d'écouter ce qui se passe sans pour autant me déconcentrer de ma propre musique.
But today I'm trying not to adulate anyone, I want to listen to what happens without losing focus on my own music.
Ici au USA, on essaye de ne pas se moquer des gens défavorisés par la nature.
Here in America, we try not to… make fun of or be funny with things that people don't choose.
Essaye de ne pas te répéter, et essayes de ne pas trop faire de pauses!
Try not to repeat yourself, and try not to pause too much!
Ok, essaye de ne pas me jeter ça à la figure un jour,
Okay, try not to throw this in my face one day,
alors essaye de ne pas la ruiner.
so try not to ruin it.
c'est possible, peut-être essaye de ne pas me détester non plus.
and… if you can help it, maybe try not to hate me, either.
alors s'il te plait fait ton truc, essaye de ne pas le manger.
so please do your thing, try not to eat it.
Results: 256, Time: 0.0331

Essaye de ne pas in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English