DEVINE CE QUE in English translation

guess what
devine quoi
tu sais quoi
suppose que ce
crois que
suppose que ce que
imagine que ce
imagine que ce que
devinez-quoi
pense que ce
know what
sais ce que
vois ce que
connais

Examples of using Devine ce que in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je crois que je devine ce que c'est.
I think I can guess what this is.
Devine ce que je t'ai apporté?
Can you guess what I brought you?.
Je devine ce que vous pensez.
I can see what you're thinking.
Devine ce que c'est!
Can you guess what they are?
Quand j'aurai ton boulot, devine ce que je ferai?
When I take over your job, you know what I'm gonna do?
Devine ce que j'ai pour toi, une robe pour la soirée,
Guess what i got for you-- a dress for kiss on the lips.
Je devine ce que vous essayez de me dire,
I know what you are trying to say,
Devine ce que je lui ai acheté… N'oublie pas
Guess what I got him… and keep in mind
Hé, devine ce que j'ai décidé… je n'irai pas à l'université.
Hey, guess what I decided-- I'm not gonna go to college.
Avec toutes ces histoires de baseball, devine ce que je ferais bien?
All this talk about the old baseball field. Know what I say we do?
Quand j'ai joué cette femme violée dans Law Order, devine ce que le maquilleur a mis sous mes yeux, pour effacer le gonflement?
When I played that lady rapist on Law Order, guess what the makeup guy put on under my eyes to take the puffiness out?
À 20 il n'était pas là, j'ai appellé chez Cesco et devine ce que m'a dit la mère de Cesco?
And when it got to 20 past, I rang to see if he was round at Cesco's, and guess what Cesco's mum told me?
je les ai passés dans certains filtres de mon cru… et devine ce que j'ai entendu.
I put them through some proprietary filters… and guess what I heard.
bein devine ce que je vais faire, Schmidt.
then guess what I'm gonna do, Schmidt.
j'ai fait une recherche et devine ce que j'ai découvert sur toi?
I did a research and guess what I found out about you?
J'ai compris au moins 30% de la crise financière, et devine ce que j'ai tiré de tout ça?
I understood at least 30% of the financial crisis, and guess what I got from that?
alors j'ai appelé l'entrepreneur, et devine ce que nous avons?
so I called the contractor, and guess what we have?
je suis passée au nettoyage à sec, et devine ce que j'ai vu dans le magasin à côté?
I dropped offyour dry cleaning, and guess what I sawing the store next door?
Je devine ce que vous avez derrière la tête
I can guess what you have in the back of your mind
Mon beau-fils, viens chercher ta pierre avec moi.= =Mon beau-fils, devine ce que j'ai mis dans le kimbap?
Seo seobang, you're supposed to be looking for your son-in-law rock with me. Seo seobang, can you guess what I have put into the kimbap? Come try it and guess?.
Results: 253, Time: 0.0358

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English