DEVRAIENT À in English translation

should at
devrait au
pourrais au
faudrait au
must in
must dans
incontournable dans
indispensable dans
doit en
il faut en
obligation dans

Examples of using Devraient à in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
vont devenir membres de l'Organisation mondiale du commerce devraient à long terme bénéficier de perspectives commerciales plus vastes
will become members of the World Trade Organization should in the long run benefit from increased trading opportunities
Ces valeurs frappées du bon sens, devraient à mon avis être affichées sur les murs de toutes les entreprises
These common sense values should, in my view, be posted on the walls of all companies
Ces contrôles techniques périodiques devraient à l'avenir être prescrits par les amendements(ECE/RCTE/CONF.
Such periodical technical inspections should in the future be required by the amendments(ECE/RCTE/CONF.
de nouvelles sources terrestres devraient à long terme être mises en valeur hors de Chine;
of rare earth elements, it is expected that in the longer term, new land-based sources will
en particulier de son secrétariat, devraient à l'avenir se concentrer davantage sur le renforcement de la dynamique interne du Comité.
especially its Secretariat, should in future focus more on strengthening the internal dynamics of the Committee.
comme d'ailleurs ceux que décernent les organismes MRH locaux qui utilisent les programmes et/ou les matériels de formation du CCI, devraient à l'avenir être attribués en fonction du mérite.
indeed certificates awarded by local HRD organizations utilizing ITC core curricula and/or training materials, should, in future, be awarded on the basis of merit.
les Caraïbes ne participent, en outre, pas au Conseil de sécurité comme elles le devraient à la lumière des réalités politiques du XXIe siècle.
do not have the kind of participation in the Security Council that they deserve in light of the political realities of the twenty-first century.
ne participent pas autant qu'ils le pourraient et qu'ils le devraient à la forte performance économique du pays.
Indigenous communities currently do not participate to the extent that they should in the country's strong economic performance.
qui jusqu'à présent ne sont pas mentionnés dans l'arrêté royal de 1993 devraient à l'avenir être soumis à l'octroi préalable d'une licence d'exportation.
order which so far are not included under the royal decree of 1993 should in future be subject to the prior granting of an export licence.
que c'est en Afrique subsaharienne que ces effets devraient à l'avenir être les plus importants.
has already taken effect, with most of the remaining benefit expected in sub-Saharan Africa.
le Comité a décidé que les demandes de dérogation présentées entre les sessions au Comité devraient à l'avenir être examinées par le bureau en consultation avec le Secrétariat,
the Committee had decided that requests for inter-sessional departures submitted to the Committee should, in future, be reviewed by the Bureau, in consultation with the Secretariat,
les pays qui envisagent d'introduire l'usage diurne des feux devraient mener une réflexion pour définir la stratégie la mieux adaptée à leur situation et devraient à tout le moins inciter les constructeurs automobiles à équiper les véhicules de feux de jour s'allumant automatiquement.
countries that plan to introduce daytime use of lights should give thought to the best strategy for their particular circumstances but should at the very least encourage vehicle manufacturers to install daytime lights that switch on automatically.
les pays qui envisagent d'introduire l'usage diurne des feux devraient mener une réflexion pour définir la stratégie la mieux adaptée à leur situation et devraient à tout le moins favoriser l'équipement sur les véhicules de feux de jour s'allumant automatiquement.
countries that plan to introduce the daytime use of lights should give thought to the best strategy for their particular circumstances but should at the very least encourage the installation on vehicles of daytime lights that switch on automatically.
les défenseurs de la terre et de l'environnement devraient à tout le moins avoir un accès régulier au prisonnier
environment defenders should, at a minimum, have regular access to the detainee
L'idée, selon laquelle les travailleurs transfrontaliers devraient à l'avenir dépendre de l'ADEM lorsqu'ils perdent leur emploi,
The idea that a cross-border worker should in the future depend on the ADEM when they lose their job,
Des reprises de sessions analogues devraient à l'avenir avoir lieu au mois de décembre des années impaires pour approuver le budget-programme initial de l'exercice biennal suivant
Similar reconvened sessions should in future be held in December of odd years to approve the initial programme budget for the following biennium
les demandes de dérogation au calendrier approuvé des conférences qui étaient présentées entre les sessions du Comité devraient à l'avenir être examinées par le Bureau en consultation avec le Secrétariat pour suite à donner.
the Committee had decided that requests for intersessional departures submitted to the Committee should in future be reviewed by the Bureau, in consultation with the Secretariat, for subsequent action.
en particulier les États-Unis dans le réexamen de leur dispositif nucléaire- devraient à tout le moins accepter le principe selon lequel le <<seul but>> de la possession d'armes nucléaires est de dissuader d'autres États d'utiliser de telles armes contre eux
in particular the U.S. in its Nuclear Posture Review- should at the very least accept the principle that the"sole purpose" of possessing nuclear weapons is to deter others from using such weapons against that state
les mines autres que les mines antipersonnel devraient à tout le moins- quel qu'en soit le coût- être détectables à l'aide de moyens techniques simples,
mines other than antipersonnel mines should at the very least be detectable using simple techniques, be selfdestructing
le Conseil économique et social, devraient à tout moment avoir accès aux avis
Social Council, should at all times have access to the best
Results: 55, Time: 0.0396

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English