SHOULD AT in French translation

[ʃʊd æt]
[ʃʊd æt]
devrait au
duty to
owe to
have to at
pourrais au
power to
authority to
proxy to
faudrait au
take at
need at
devrais au
duty to
owe to
have to at
devraient au
duty to
owe to
have to at
doit au
duty to
owe to
have to at

Examples of using Should at in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
All projects should at any time abide by the Do No Harm principle.
Tous les projets doivent à tout moment respecter le principe de Do No Harm.
Presumption of death should at all times respect the right to adequate compensation.
La présomption de décès doit à tout moment respecter le droit à une indemnisation adéquate.
These conditions should at all times respect the right to integral reparation.
Ces mesures devraient à tout moment respecter le droit à une indemnisation intégrale.
The criminal conduct involved should at least be defined more precisely.
Le comportement criminel en cause doit à tout le moins être plus précisément défini.
Should at least get you out of town for a while.
Ça devrait au moins te permettre d'être en-dehors de la ville pendant un moment.
The rate should at all time be legible,
Le tarif doit, en toute circonstance, être lisible,
And you should at least be honest with someone who's sharing your bed.
Tu aurais pu au moins être honnête avec quelqu'un avec qui tu couches.
As noted above, it should at least be considered whether this body should be composed of Party representatives
Comme nous l'avons noté ci-dessus, il faudrait au moins envisager si cet organe se composerait de représentants des Parties
Well, you should at least pay back James for all the money that you made renting out his place.
Bien, tu devrais au moins rembourser James pour l'argent que tu t'es fait en louant sa place.
You should at least delight in your youth
Tu devrais au moins savourer ta jeunesse
Most of the national action plans should at least include better access to public services,
La plupart des plans d'action nationaux devraient au moins inclure un meilleur accès aux services publics,
The important information should at least be provided
L'information principale doit au moins être fournie
The competent authorities should at least have the means of obtaining from all under takings within a group the information necessary for the performance of their function.
Les autorités compétentes devraient au moins avoir les moyens d'obtenir de toutes les entreprises du groupe les informations nécessaires à l'exercice de leur mission.
So I should at least get to see the fruits of my labor.
donc je devrais au moins voir les fruits de mon travail.
The surveillance should at least give the confidence that can be given by a randomised representative sample of the populations at risk.
La surveillance doit au minimum assurer le niveau de confiance qui peut être fourni par un échantillon aléatoire représentatif des populations à risque.
I thought I should at least practice.
je pensais que je devrais au moins pratiquer.
I am not saying investors should only be investing on seasonality, but they should at least consider it in their investment approach.
Nous ne sommes pas en train d'affirmer que les investisseurs devraient uniquement investir selon les fluctuations saisonnières, mais qu'ils devraient au moins en tenir compte lorsqu'ils élaborent leur stratégie d'investissement.
However, a national policy statement on immunization which can be put into the public domain, should at a minimum.
Toutefois, l'on estime qu'une déclaration de principes sur la vaccination pouvant être mise dans le domaine public doit au minimum.
and he said I should at least stick around for a little while.
il m'a dit que je devrais au moins rester un petit moment.
the paper towels should at least roughly line up on top of one another.
les serviettes en papier devraient au moins être alignées les unes sur les autres.
Results: 382, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French