DEVRAIENT AU MOINS in English translation

should at least
devrait au moins
devraient au minimum
pourrais au moins
faudrait au moins
should at a minimum
devraient au minimum
doivent au moins
must at least
doit au moins
il faut au moins
shall at least
doit au moins
est d'au moins

Examples of using Devraient au moins in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
les ambassadeurs participant aux travaux de la Conférence devraient au moins essayer d'accepter l'invitation à se rendre à Hiroshima et Nagasaki.
then the CD Ambassadors should at least try to accept the invitation to visit Hiroshima and Nagasaki.
Les personnes visées à l'article 12, paragraphe 2, dans la mesure où elles sont connectées au système de gestion des dossiers conformément à l'article 12, paragraphe 6, devraient au moins avoir accès à l'index pour autant que cela soit nécessaire pour accéder aux fichiers de travail temporaires auxquels l'accès leur a été accordé conformément au paragraphe 2.
Management System in accordance with Article 12(6) shall at least have access to the Index in so far as necessary to access the temporary work files to which they have been granted access in accordance with paragraph 2.
nous recommandons l'élaboration d'un« aide-mémoire» décrivant en langage simple toutes les questions qui devraient au moins être prises en compte dans le cadre du processus de résolution consensuelle globale.
we recommend the development of a“cheat sheet” outlining in plain language all of the issues that should at least be considered as part of the process of reaching a comprehensive consensual resolution.
les sociétés ayant recours à de tels réseaux devraient au moins indiquer leur établissement voir A/CN.9/484, par. 103.
companies making use of such open networks should at least disclose their places of business see A/CN.9/484, para. 103.
arguant du problème de la souveraineté, refusaient d'accepter les arbitrages, mais ils devraient au moins examiner s'ils ne signaient pas des traités comportant des clauses similaires dans d'autres domaines, comme les accords en matière d'investissement.
said they could not agree to arbitration, but he considered that they should at least examine whether they were signing treaties with similar clauses in other areas, such as investment agreements.
des informations sur le nombre total de naissances vivantes devraient au moins être recueillies pour toutes les femmes de 15 ans
information on total live births should at least be collected for all women 15 years of age
Dans cette situation, les prescriptions devraient au moins faire l'objet d'un renvoi dans l'ADR, ou être mentionnées explicitement,
In this situation requirements should at least be referenced in ADR or some basic statements should be incorporated explicitly:
système de gestion des dossiers conformément à l'article 12, para graphe 6, devraient au moins avoir accès à l'index pour autant que cela soit nécessaire pour accéder aux fichiers de travail temporaires auxquels l'accès leur a été accordé conformément au paragraphe 2 du présent article.
in so far as they are connected to the Case Management System in accordance with Article 12(6), shall at least have access to the index to the extent necessary to access the temporary work files to which they have been granted access in accordance with paragraph 2 of this Article.
13 de l'annexe 8 sous réserve que la phrase"Les travaux des membres de la Commission de contrôle TIR seront financés par leurs gouvernements respectifs" soit interprétée comme signifiant que les gouvernements devraient au moins prendre en charge les salaires des membres de la Commission de contrôle.
paragraph 1 on the understanding that the term"the work of the members of the TIR Executive Board will be financed by their respective Governments" should be interpreted in the sense that Governments should at least cover the salaries of the members of the TIR Executive Board.
de sécurité privées, ils devraient au moins se conformer aux dispositions du Document de Montreux sur les obligations juridiques pertinentes
security companies, they should, as a minimum, comply with the Montreux Document on pertinent international legal obligations
Votre hébergement doit au moins pouvoir rivaliser avec les meilleures chambres d'hôtel.
Your accommodation should at least be able to compete with a higher-end hotel room.
Les fiches et les accouplements des cordons doivent au moins être protégés contre les projections d‘eau.
Plugs and couplings in power cords must at least have splash protection.
Je sais, je devrais au moins finir le travail avant de partir.
I know, I should at Least finish the work before quitting.
Tu devrais au moins attendre une raison médicale.
You should at least wait until she actually gives a medical reason.
Vous devez au moins utiliser le System Manager III V3.15.0 pour ouvrir ces fichiers.
You must at least use System Manager III V3.15.0 to open these files.
Ces précautions doivent au moins inclure.
Such precautions shall at least include the following.
Je crois qu'on devrait, au moins, l'écouter.
I think we should at least hear him out.
Tu dois au moins m'admirer pour ça.
You must at least admire me for that.
Ce document papier doit au moins porter les informations prescrites à l'annexe 6.
That paper document shall at least bear the information according to Annex 6.
Tu devrais au moins envisager une douche
Then you should at least consider a shower
Results: 58, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English