DILIGENCE in English translation

diligence
assiduité
zèle
vigilance
vérification
contrôle préalable
diligente
voulue
l'audit préalable
care
soin
prise en charge
garde
protection
attention
entretien
précaution
due diligence
diligence raisonnable
contrôle diligent
vigilance
preuve de diligence
devoir de précaution
devoir de vigilance
diligence voulue
vérification diligente
l'obligation de diligence
stagecoach
diligence
chevauchée
stage
stade
scène
étape
phase
niveau
scénique
étage
théâtre
plateau
etape
expeditiously
rapidement
promptement
sans délai
rapide
diligence
diligemment
célérité
plus rapidement possible
meilleurs délais
dans les plus brefs délais
diligently
diligemment
assidûment
diligence
activement
avec zèle
diligente
consciencieusement
assidument
promptness
rapidité
promptitude
célérité
diligence
délais
rapidement
expeditiousness
rapidité
diligence
célérité
promptitude
due dispatch
diligence

Examples of using Diligence in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous êtes arrivée hier par la diligence?
You came in last night on a stagecoach,?
Une fille… arrivée par la diligence.
Just a girl that came through on the stage.
Maman chérie, papa chéri, la diligence va bientôt venir me chercher.
Dear mom, dear dad, the carriage will soon come and take ma away.
Intégrité et déontologie diligence.
Integrity and Ethics Due care.
En nous dépêchant, nous aurons la diligence du matin.
If we hurry, we can still make the morning coach.
Examiner le dossier avec efficacité et diligence.
Examining files efficiently and promptly.
Tu as fait ton truc avec ma diligence.
you do the magic with my coach.
Tu te fiches que l'or ne soit pas dans la diligence.
You don't even care that the gold isn't on the stage.
Mais j'ai sauvé la diligence.
But I saved the carriage.
La dame dit qu'elle va prendre la diligence pour Lordsburg.
The lady here says she's going to take the coach to Lords.
Je l'accompagne à la diligence.
I accompany him to care.
Tous les dossiers seront traités avec diligence et confidentialité.
All matters will be handled with due care and privacy.
Vous ne perdrez pas votre place dans la diligence.
So do not lose your place on the stage.
Il n'était pas dans la diligence.
He was not on the stage.
La petite-fille de Mme Bossier était censée être à bord de la diligence.
I believe Mrs. Bossier's granddaughter was supposed to have been on the coach.
ArcelorMittal compte sur votre diligence.
We rely on you to be prompt.
Vous devriez retourner à la diligence et revenir au latin,
You need to get back on the stagecoach and go back to Latin,
Le 13 février 1840, la diligence postale entre Saint Augustine
On February 13, 1840 the mail stage between St. Augustine
Afin de transporter six passagers confortablement sur différents types de routes, la diligence serait équipée d'une bonne suspension et de grandes roues à rayon en alliage.
In order to carry six passengers along on various types of roads, the Stagecoach would be equipped with a good suspension and big metal-alloy spoke wheels.
Elles vont prendre la diligence depuis Sacramento, et changer de chevaux à Starbottle's Pass.
They gotta take the stage from Sacramento, and change horses at Starbottle's Pass.
Results: 1643, Time: 0.2355

Top dictionary queries

French - English