DISSECTIONS in English translation

Examples of using Dissections in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
a cette propriété, l'existence de dissections paradoxales l'utilisant reste envisageable.
contains such subgroups, and this opens the possibility of performing paradoxical decompositions using them.
qui a été forcé d'assister le Dr Josef Mengele dans des expériences médicales et des dissections menées sur des déportés.
with renowned Jewish-Hungarian pathologist Miklós Nyiszli, who was forced to carry out autopsies on behalf of Josef Mengele.
les traditionnelles dissections de cadavres effectuées par les étudiants en médecine ne seront peut-être bientôt plus nécessaires.
mixed reality software apps, the traditional practice of dissecting bodies may soon become unnecessary for medical students.
la précision du robot permet aussi d'effectuer avec plus de sécurité des dissections fines, par exemple en cas de tumeur du rectum
it's the robots precision that also allows for very fine and safe cutting, for example, in the case of a rectal tumour
des bébés, des dissections, des études botaniques
babies, dissections, plant studies,
les artistes qui les ont réalisées aient probablement assisté aux dissections en font un ouvrage devenu classique.
the likelihood that the artists who produced it were clearly present in person at the dissections made it an instant classic.
Une dissection d'anévrisme descend de la Réa.
Dissecting aneurysm coming down from ICU.
La dissection est arrêtée.
Dissecting is stopped.
La dissection du fœtus de porc est très importante.
Dissecting the fetal pig is very important.
Le Rhinelander fait un très bon travail de dissection de la section rythmique.
The Rhinelander does a great job in dissecting the rhythm section.
Pas plus avancées que la dissection d'une grenouille.
No more advanced than dissecting a frog.
La dissection de cadavres humains est autorisée.
Doctors were permitted to dissect human bodies.
La prochaine étape est leur dissection circonférentielle en faisant attention à.
The next step is to dissect them circumferentially, taking care to..
Je vais faire dissection de vos yeux et de vos petites couilles!
I am going to slice out your eyes and your balls!
Dissection de l'artère carotide interne.
Thrombosed internal carotid dissection.
Ces corps étaient morts avant dissection.
Those bodies were dead before they were dissected.
Je n'ai pas fais cette dissection depuis 10 ans.
I haven't made this cut in ten years.
Je vais voir comment se passe la dissection.
I'm gonna go check on Laverne and Shirley. See how the dissection's going.
Il était très doué pour la dissection du plexus brachial.
He was very skilled at prosecting the brachial plexus.
La dissection du champignon à ce stade révèle une couche jaune sous le voile, caractéristique qui aide à l'identifier.
Dissecting the mushroom at this stage reveals a characteristic yellowish layer of skin under the veil, which helps identification.
Results: 61, Time: 0.0557

Top dictionary queries

French - English