DIVERSIONS in English translation

diversions
détournement
déjudiciarisation
réacheminement
dérivation
déviation
detournement
déroutement
distraction
réorientation
réaffectation
distractions
diversion
égarement
distrayant

Examples of using Diversions in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
objectifs est d'empêcher que celles-ci alimentent les trafics et diversions de matériels vers des groupes terroristes.
one aim of which is to prevent such exports from being traded and diverted to terrorist groups.
son Theme and Six Diversions(1919), et son ultime composition,
George V in 1911, his Theme and Six Diversions in 1919, and his final major work,
Quelle diversion?
What kind of a diversion?
C'était pour faire diversion, pour ne pas qu'on me soupçonne.
That was just a trick, so that nobody would suspect me.
Le loisir et la diversion sont un affaire avec futur.
Leisure and fun are a business for the future.
Diversion lancée.
Decoy launched.
C'est une diversion pour nous faire tomber entre leurs mains!
This is a trick to get us at their mercy!
Je ferai diversion, les attirerai ce qui te laissera une chance de t'échapper.
I will divert, stall them and give you a chance to escape.
On essayait de faire diversion pour qu'il puisse s'échapper.
We were trying to create a diversion so he could get away.
Hein? C'était une diversion, n'est-ce pas?
It was a feint, wasn't it?
Le plan de diversion était un fiasco.
The decoy plan was a bust.
C'est une diversion, voilà tout.
It's deflection, is what it is.
Une foule éclair utilisé comme diversion pendant que quelqu'un incendie un labo.
A flash mob used as a decoy while someone set fire to one of the labs.
Ce fut une diversion suffisante pour me sauver.
It was enough of a diversion for me to get away.
On fera diversion.
We will run interference.
C'est de la diversion.
On a besoin d'une diversion.
We need more cover.
Beaucoup d'argent juste pour faire diversion.
Lot of money just to send up some smoke.
La piste Masucci, c'est une diversion.
The Masucci angle's a lot of smoke.
C'est pour ça que j'ai fait diversion.
That's why I distracted you first.
Results: 42, Time: 0.0569

Diversions in different Languages

Top dictionary queries

French - English