DOIT T' in English translation

need to get you
doit t'
avons besoin de vous
gotta get you
doit te
va te
il faut que tu
should get you
devrait te
you must
vous devez
il faut
bet you
pari que tu
sûr que tu
parie que tu
tu dois
imagine que vous
parions que vous
suppose que vous

Examples of using Doit t' in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cela doit t'aller droit au cœur.
I imagine you're sympathetic to that plight.
Trevor, on doit t'amener à l'hopital.
Trevor, we got get you to a hospital.
Ça doit t'atteindre.
It must be getting to you.
C'est tout ce qui doit t'inquiéter.
That's all you gotta worry about.
C'est la dernière chose qui doit t'inquiéter.
That's the last thing you have to worry about.
Hé, le bal de la promo arrive, puce. on doit t'acheter une robe.
Hey, prom's coming up, kid. We need to get you a dress.
Vu le degré de culpabilité qui doit t'accabler, on devrait boire une meilleure bouteille.
Given the kind of guilt you must be feeling, it should be a better bottle of wine.
Si tu dois bosser à la Criminelle, on doit t'acheter de nouveaux costumes.
If you're gonna be in Homicide, we need to get you some new suits.
C'est pas si profond, mais on doit t'emmener aux urgences de suite.
It's not that deep, but we have to get you to an E.R. right now.
La famille doit t'accorder par semaine au moins trois soirées,
You must have at least three evenings, as well as
Quelqu'un doit t'apporter de l'eau,
You need someone to find water for you,
Mes enfants en sont tout excités, ce qui doit t'indiquer mon intérêt.
My kid's been all over me about it, which should tell you my level of interest.
c'est tout ce qui doit t'importer.
and that's all you need to worry about.
On doit t'acheter un portable.
We need to get you a cell phone.
On doit t'emmener consulter un oncologue.
We gotta get you to an oncologist.
On doit t'éloigner de là.
We need to get you away from here.
On doit t'acheter un album d'Enrique Iglesias.
We should get you an Enrique Iglesias album.
On doit t'enlever vêtements mouillés pour d'autres secs.
We need to get you out of those wet clothes and into something dry.
Viens on doit t'emmener au salon aujourd'hui.
Come on. We gotta get you to the puppy pretty parlor.
Reid, on doit t'emmener à l'hôpital.
Reid, we need to get you out and to the hospital.
Results: 2223, Time: 0.0351

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English