EFFIGIE in English translation

effigy
effigie
gisant
image
photo
likeness
ressemblance
portrait
image
effigie
apparence
ressemble
ressemblant

Examples of using Effigie in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
nous y vendons des sacs et t-shirts à notre effigie.
we sell bags and t-shirts with our images.
Édifiez une belle fontaine à son effigie, pour qu'il vous crache dessus quand l'eau en sort.
You can have a nice big fountain of his head so that when the water is coming out, he's spitting at you all the time.
Elle porte une effigie du roi tourné vers la droite,
It bears a sculpture of the king facing to the right,
Une effigie monumentale en bronze représentant le 2e duc se trouvait naguère à Ste-Marie de Lambeth.
A now-lost monumental brass depicting the 2nd Duke was formerly in the Church of St. Mary at Lambeth.
Sa basilique abrite une effigie de la Vierge noire,
Its basilica is home to an effigy of the Black Madonna,
Une effigie en bronze de frère Simon est toujours à voir dans la façade à côté de l'entrée de la chapelle dans la Cooppallaan.
A bronze statue of Brother Simon can still be found near the front besides the entrance of the Chapel at the Cooppal Road.
Il y a dans chaque maison une effigie de la Mère de Dieu qui occupe une place prééminente.
In every house there is a statue of Our Lady in a place of honor.
Une effigie en bronze du frère Simon orne toujours la façade à côté de l'entrée de la chapelle à la Cooppallaan.
A bronze picture of Brother Simon still hangs on the façade besides the entrance of the chapel at the Cooppal avenue.
Si le piment Tabasco sert d'effigie à la sauce commerciale sans doute la plus connue au monde,
If the Tabasco is the effigy of the most commercially known hot sauce,
messager des dieux dans la mythologie grecque comme effigie des timbres.
messenger of the Gods in the Greek mythology as the effigy of the stamps.
lance une souscription pour surmonter son effigie d'une couronne d'or.
he also had plans to crown her image with a gold crown.
Il fut incinéré au Putney Vale Crematorium, accompagné, conformément à ses dernières volontés, d'une effigie de Worzel Gummidge.
His body was cremated at Putney Vale Crematorium with a toy Worzel Gummidge affixed to the coffin, following the instructions in his will.
Après leur découverte, l'une d'elle a été choisie comme effigie du musée du Quai Branly.
After the discovery, one of them was chosen as the logo for the Quai Branly Museum.
Je pensais que vous iriez tous au bar pour brûler mon effigie.
I thought you would all go head out to a bar someplace and burn me in effigy.
de brûler des photos peu flatteuses à mon effigie.
burn Unflattering photographs in effigy until morning.
Maintenant notre linge sale est en ligne par satellite à travers la planète, et mon effigie va être brûlée dans les rues d'Istanbul.
Now our dirty laundry is airing on satellite news all over the world, and I'm being burned in effigy in the streets of Istanbul.
Nikos Aliagas s'est vu attribuer un timbre à son effigie en Grèce.
Nikos Aliagas had a postage stamp with his portrait attributed in Greece.
Pierre-Elie met en scène chaque RLSH à travers des figurines à leur effigie dans un décor neutre.
Pierre-Elie produces each RISH as an effigy in figurines against a neutral backdrop.
Réalisez un beau gâteau Reine des neiges en forme d'étoile avec Elsa comme effigie avec le moule en silicone de Scrapcooking.
Make a beautiful Star-shaped snow Queen cake with Elsa as an effigy with the Scrapcooking Silicone Mold.
je ne puis plus qu'en effigie t'offrir ma puissance de roi.
I promise you. Now I can only in semblance offer you my royal power.
Results: 166, Time: 0.0588

Top dictionary queries

French - English