EN PLUS QUE in English translation

than
in more than
dans plus de
addition to that
plus de cela
dehors de cela

Examples of using En plus que in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
fournir des informations en plus que tuits utilisés,
providing information in addition to that used tuits,
Le but est de donner plus de visibilité aux Peuples Autochtones en Afrique, en plus que la reconnaissance de leurs particularités
Their aim is to provide more and more visibility to Indigenous Peoples in Africa, as well as more recognition of their specificities
Dans la situation 2(avec legs en duo) Mimi reçoit 60 000 € net, ou 625 € en plus que dans la situation 1 ou elle ne reçoit que 59 375 € de l'héritage de 100 000 €.
In situation 2(duo-bequest) niece Mimi inherits€ 60.000 net,€ 7.500 more than in situation 1, in which she only inherits€ 52.500 of the full inheritance of€ 100.000.
Cependant, nous nous apercevons de plus en plus que les principaux risques en matière de protection de la vie privée proviennent de menaces généralisées liées à l'évolution rapide des technologies de l'information, comme Internet et les technologies de surveillance.
Increasingly, however, we are seeing that the most critical privacy risks stem from systemic threats related to rapidly changing information technologies- the Internet and surveillance technologies, for example.
La Suisse a en outre plus que jamais besoin d'un centre de compétences expert en coopération
More than ever, Switzerland needs a trusted centre of expertise that is well-versed in cooperation
En moyenne, les Français qui travaillent en Belgique touchent 30% de salaire net en plus que leurs homologues belges, à poste et salaire initial brut équivalent à cause de ce différentiel fiscal.
On average, French nationals working in Belgium receive a net salary that is 30% higher than that of their Belgian counterparts because of this tax differential.
Ces discussions politiques actuelles sur le nombre de degrés en plus que l'on déciderai en fonction du nombre de ppm de CO2 dans l'atmosphère que l'on émettrait ont-elles vraiment le sens qu'on leur accorde?
Do current political discussions on the number of degrees more that we would decide, in function of the number of ppm of CO2 in the atmosphere that we would emit, really have the meaning that we give them?
4.69 milliards d'euros en plus que prévu1.
€4.69 billion more than anticipated1.
de ces applications gratuites, nous généralement en mesure de savoir exactement ce que nous a offert d'installer en plus que certaines sortes d'offres gratuites.
we will generally be able to find out what exactly we are offered to install additionally as some sorts of free offers.
Winkler(Observateur de la République tchèque) indique que son pays a élargi sa coopération au développement au cours des cinq dernières années en plus que triplant son aide publique au développement.
Mr. Winkler(Observer for the Czech Republic) said that his country had expanded its development cooperation in the past five years by more than tripling its ODA.
en Inde a révélé que les conseils dirigés par des femmes géraient 62% de projets portant sur l'eau potable en plus que les conseils dirigés par des hommes.
in India discovered that the number of drinking water projects in areas with women-led councils was 62 per cent higher than in those with men-led councils.
Notre rôle consiste en bien plus que de combler un poste vacant;
Our role is much broader than just filling a vacant position;
Tu peux choisir de croire en plus qu'en un livre.
You can choose to believe in more Than a book.
En plus, que diable ferons-nous d'elle?
Besides, whatever in the world will we do with her?
En plus, que puis-je dire?
Besides, what am I gonna say?
En plus, que les cas d'activités frauduleuses soient signalés aux Services de sécurité.
In addition, that these cases be reported to Corporate Security.
En plus, que peut-il arriver de pire?
Besides, what's the worst that could happen?
En plus, que ferais-je à la maison toute seule?
Besides, what would I do at home all alone?
En plus, qu'as-tu d'autre à faire?
Plus, what else do you have to do?
En plus, qu'y a-t-il de génial à être respectable?
Besides, what's so great about being respectable?
Results: 44, Time: 0.061

En plus que in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English