BIEN PLUS QUE in English translation

much more than
bien plus qu'
beaucoup plus que
bien davantage que
tellement plus que
bien au-delà de
lot more than
beaucoup plus que
bien plus que
peu plus que
bien davantage que
tellement plus que
bien mieux que
nettement plus que
far more than
bien plus que
beaucoup plus que
bien davantage que
bien au-delà de
plus loin que
encore plus que
largement plus que
bien mieux que
nettement plus que
infiniment plus que
way more than
bien plus que
de façon plus que
manière davantage que
chemin plus que
plus loin que
de manière plus que
even more than
encore plus que
même plus que
bien plus que
davantage que
encore davantage que
même davantage que
voire plus
encore mieux que
d'autant plus que
même mieux que
rather than
plutôt que
au lieu de
better than
de bien que
bon que
meilleur que
mieux que
bénéfique que
positif que
de bonnes que
much better than
more so than
beaucoup plus que
bien plus que
plus ainsi que
d'autant plus que
être plus que
plus vite qu'
davantage que pour
tellement mieux que
tellement plus que
considerably more than
beaucoup plus que
bien plus que
considérablement plus que
nettement plus que
largement plus que
nettement supérieure à celle
largement dépasser
way bigger than

Examples of using Bien plus que in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu as toujours aimé ça, bien plus que les autres gars.
You have always liked it better than the others.
Et j'ai fait bien plus que de jeter un filet.
And I did way more than throw in some nets.
Oh, mec, c'est bien plus que ça.
Oh, dude, it is way bigger than that.
Tu sais, bien plus… Bien plus que la dernière chose.
You know, a lot… a lot better than the last thing.
Vous savez, cela signifie bien plus que ce que je pensais.
You know, this means way more than I thought it would.
Oh non, c'est bien plus que la drogue.
Oh no, this is way bigger than drugs.
J'apprécie cette chimio bien plus que la dernière.
I'm enjoying this chemo way more than the last batch.
Vous méritez de participer à ce championnat. Bien plus que moi.
You guys all deserve to be in this championship, way more than I do.
Excuse-moi, tu es bien plus que inquiet.
Excuse me, you are way more than worried.
Oh non, c'est bien plus que 55.
Oh, no, it's way more than 55.
Et c'est bien plus que Dieu le mérite.
Better than God deserves from me.
Bien plus que le New Jersey.
It's way better than New Jersey.
Bien plus que ça, Sam.
You're better than OK, Sam.
Ca l'est bien plus que le cours de pole dance.
This is way better than pole-dancing class.
C'est bien plus que les deux mois suggéré dans un commentaire.
This is much greater than the suggested time in the comment of two months.
En effet, bien plus que nous.
Yes, that's more than we have.
Bien plus que ton père.
Many more than your father.
C'est bien plus que ça.
This is a lot bigger than that.
Bien plus que votre père.
Many more than your father.
Bien plus que ça.
A lot longer than that.
Results: 968, Time: 0.0958

Bien plus que in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English