ENTENDS CE in English translation

hear that
entends ça
apprends que
dit que
sais que

Examples of using Entends ce in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est la deuxième fois que j'entends ce mot.
That's the second time I have heard that word.
C'est la première fois que j'entends ce nom.
It is the first time I have heard his name.
Je te jure que j'entends ce truc vibrer!
I'm telling you. I'm hearing this sucker vibrate!
C'est la première fois que j'entends ce nom.
I can only say this is the first time I have heard that name.
Mais je m'énerve… quand j'entends ce discours sur l'économie.
But I really get mad… when I hear the talk about the economy.
C'est la première fois que j'entends ce tic-tac sans paniquer complètement.
First time I hear that ticking clock and I'm not freaking out.
Hé, est-ce que tu as… tu entends ce.
Hey, did you… you hear what.
Toi, t'es minable. T'entends ce que je te dis?
You hear what I'm saying to you?
Quand j'entends ce genre de choses, je suis frappé par le côté inhabituel de ce jeu.
When I hear that, I'm struck by what an unusual game it is.
J'entends ce personnage tout au long de l'album;
I hear this character all the way through the record;
Si tu entends ce qui est vraiment arrivé cette nuit-là,
But maybe if you hear what really happened that night,
Ensuite j'entends ce son, un grognement de zombie, qui fait écho à distance.
And then and then I hear this sound, this like zombie howl echoing off in the distance.
Quand j'entends ce son, quand je suis à côté, ça me prend aux tripes?
But when you hear that sound, when you're near that sound…-doesn't half grab you, doesn't it?
Docteur, est-ce que vous… J'entends ce bruit depuis qu'on s'est téléportés sur Scalos.
Doctor, did you just… I have been hearing that whine ever since we beamed down to Scalos.
Juste pour que tu saches, si tu entends ce son à ton enterrement,
Just so you know, if you hear this sound at your funeral,
J'entends ce gémissement et cette musique
I hear this moaning and this music
Lorsque j'entends ce discours, j'entends une lamentation;
When I listen to these words, I cannot help
Parfois, je me dis que si j'entends ce mot une fois de plus,
Sometimes I think if I hear"frequency" again,
complètement endormi, j'entends ce bruit… un craquement de bois.
I heard this cracking noise-- ripping wood.
Et bien, je n'ai jamais donné naissance, mais de ce que j'entends Ce n'est pas quelque chose que l'on n'oublie.
Well, i have never given birth, but from what i hear, it's not something you forget.
Results: 55, Time: 0.0364

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English