ENVIRONS in English translation

surroundings
environnement
cadre
milieu
entourage
contexte
environs
alentours
abords
entoure
environnante
vicinity
proximité
voisinage
parages
près
zone
environs
alentours
abords
proches
area
zone
domaine
région
secteur
matière
superficie
espace
aire
surface
quartier
environs
environnement
alentours
sa région
around
environ
vers
dans
de
entier
dans le coin
près de
entoure
aux alentours
dans les parages
nearby
proximité
près
loin
voisinage
voisines
proches
avoisinantes
environs
alentours
environnantes
approximately
environ
approximativement
près
approximatif
env
compter
outskirts
périphérie
banlieue
abords
environs
portes
faubourgs
alentours
localité
areas
zone
domaine
région
secteur
matière
superficie
espace
aire
surface
quartier
vicinities
proximité
voisinage
parages
près
zone
environs
alentours
abords
proches

Examples of using Environs in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Magasins avec BILLABONG à Oxon Hill et environs.
Tiendas para BILLABONG en Oxon Hill y alrededores.
Il y a des bons restaurants aux environs.
There are good restaurants in the neighbourhood.
Jour 2| La communauté, ses environs et leurs traditions.
Day 2| Community life and the surrounding areas.
La vue sur Hobart et ses environs est exceptionnelle.
The view of Hobart and its surrounds is exceptional.
Je vais jeter un il dans les environs.
I'm gonna take a look at the surrounds.
Maisons de vacances dans les environs de Osterode am Harz.
Holiday Homes near Osterode am Harz.
Oh! On s'est rencontré en 1943 aux environs de Koursk!
Oh, had I met you in 1943 in the environs of Kursk!
Magasins avec BILLABONG à Reston et environs.
Tiendas para BILLABONG en Reston y alrededores.
Magasins avec BILLABONG à Fairfax et environs.
Tiendas para BILLABONG en Fairfax y alrededores.
Magasins avec sanctuary à Fairfax et environs.
Tiendas para sanctuary en Fairfax y alrededores.
Dès que l'on quitte la capitale et ses environs, les plages prennent rapidement une tout autre allure: plus sauvage, plus préservée.
As soon as you leave the capital city and its outskirts, the beaches quickly take on another appearance, wilder and more protected.
Les endroits autour de San Juan, ainsi que Ponce et les environs d'El Yunque attirent les touristes,
Places in and around San Juan, as well as Ponce and areas around El Yunque, attract tourists,
Située aux environs de la commune de Batea,
Located on the outskirts of the town of Batea,
dans des régions éloignées, surtout dans les environs de Phnom Kulen
particularly in the heavily mined areas of Phnom Kulen
Les environs de la ville sont déboisés,
The areas surrounding the city are deforested,
organismes concernés Le vol avait pour objet de surveiller les activités de pêche dans les Hautes-Terres du Cap-Breton et dans les environs du lac Ainsley.
Agencies Involved The purpose of this flight was to monitor fishing activities in the Cape Breton Highlands and Lake Ainsley areas.
L'hydravion vous mène cette fois dans les environs du célèbre parc national de la Mauricie.
The floatplane now takes you in the vicinities of the famous Mauricie National Park.
Les dernières nouvelles que nous avons reçues pas plus tard qu'hier révèlent certains faits choquants sur les attaques des Taliban contre les environs de Kaboul, la capitale.
The latest reports, as recent as yesterday, reveal some shocking realities and facts about the Taliban attacks on the areas surrounding Kabul, the capital.
la priorité continuera d'être accordée aux systèmes STM-BE pour les applications LAC et ILA dans les régions urbaines et leurs environs.
priority will continue to be given to N-MCS for AMR/AMI applications in urban areas and their vicinities.
le retrait immédiat de ces unités des environs de Srebrenica;
their immediate withdrawal from the areas surrounding Srebrenica;
Results: 8673, Time: 0.2784

Top dictionary queries

French - English