et renvoyeret consultezet se réfèrentet font référenceet reportez-vouset orienteret se rapportentet dirigeret mentionnentet concernent
and had referred
and has given
and shared
et partageret échangeret le partageet partet communiqueret diffuser
Examples of using
Et a transmis
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
de l'incident et a transmis une note d'information au quartier général de la Division E.
of the incident and forwarded a briefing note to the"E" Division headquarters.
Le Japon a soumis un rapport au Comité contre la torture en juillet 2011 et a transmis, en août 2011, son suivi des observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.
Her country had reported to the Committee against Torture in July 2011, and submitted its follow-up to the concluding observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in August 2011.
membre de la Fraternité du Saint-Siège d'Etchmiadzine a honoré la réception par sa présence et a transmis les salutations pontificales de Sa Sainteté le Patriarche suprême
member of the Brotherhood of the Mother See of Holy Etchmiadzin honored the reception with his presence and conveyed pontifical greetings from His Holiness Supreme Patriarch
le Groupe de travail a achevé ses travaux concernant le projet de guide législatif et a transmis ce dernier à la Commission pour qu'elle le finalise et l'adopte.
the Working Group completed its work on a draft legislative guide and transmitted it to the Commission for finalization and adoption.
La Hongrie s'est associée à la procédure d'évaluation de l'impact sur l'environnement au titre de la Convention d'Espoo en 2007 et a transmis un ensemble de questions
Hungary has joined in the international environmental impact assessment procedure under the Espoo Convention in 2007 and forwarded a set of questions
régionaux d'Europe, PLATFORMA est maintenant régulièrement invitée aux consultations organisées par la Commission européenne et a transmis ses positions communes sur de nombreuses questions.
PLATFORMA is now regularly invited to take part in consultations organised by the European Commission, and has given its collective views and feedback on many questions.
Le Rapporteur spécial a aussi continué de recevoir des informations portant sur des allégations de violation des droits de l'homme à l'encontre de peuples et de communautés autochtones et a transmis les communications reçues aux gouvernements concernés.
The Special Rapporteur also continued to receive information on allegations of human rights violations against indigenous peoples and communities and transmitted communications to the Governments concerned.
se trouvait en Égypte le week-end dernier et a transmis ce message aux autorités
was in Egypt last weekend and conveyed that message to the authorities
Depuis février 2008, l'équipe de la MINUT chargée des enquêtes sur les infractions graves a mené à bien 184 enquêtes sur les affaires de 1999 et a transmis plusieurs de ces affaires au Bureau du Procureur général.
Since February 2008, the UNMIT Serious Crimes Investigation Team(SCIT) concluded 184 investigations into 1999 cases and submitted a number of these cases to the Office of the Public Prosecutor.
l'Anses a souhaité contribuer à cette consultation et a transmis son avis à l'EFSA le 13 mars 2014.
ANSES wanted to contribute to this consultation, and forwarded its opinion to EFSA on 13 March 2014.
comme il se doit, et a transmis immédiatement un signal.
as intended, and transmitted a signal immediately.
a spécifié que la liberté de religion était totale et a transmis copie de l'article 19 de sa Constitution stipulant.
Nepal stated that there was full freedom of religion, and sent a copy of article 19 of its Constitution stipulating that.
AR3: Au cours de l'exercice 2016-2017, l'ACIA a mis sur pied 11 nouveaux outils de recherche et processus et a transmis 13 documents relatifs aux procédures d'utilisation normalisées aux utilisateurs finaux.
AR3: During 2016-17, the CFIA developed 11 new research tools and processes and transferred 13 Standard Operating Procedures to end users.
la question ne relevait pas de sa compétence, et a transmis le dossier à la CNA.
stating that the matter was not within its jurisdiction, and referring the file to CNA.
le Comité a examiné le rapport intérimaire du Groupe de travail sur la garde d'enfants et a transmis ses commentaires au Ministre de la santé et des services sociaux
November 2004 the Committee considered the Interim Report of the Childcare Working Group and fed its views to the Welsh Assembly Government Minister for Health
criminelle de la Direction régionale de police de Žilina a enregistré la plainte le 11 janvier 2008 et a transmis, pour décision, un dossier complet au bureau du Procureur régional de Košice.
Criminal Police of the Regional Police Corps Directorate at Žilina received the complaint on 11 January 2008 and submitted it, together with a complete file, for a decision to the Regional Prosecution Office at Košice.
a quitté son poste et a transmis une organisation forte à sa successeure, Jennifer Beeman.
left her position and handed over a strong organization to her successor, Jennifer Beeman.
des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et a transmis des informations et des rapports aux organes conventionnels des Nations Unies.
the special procedures of the Human Rights Council and has provided information and reports to the United Nations treaty bodies.
le Secrétariat général a préparé les projets de règlement et a transmis le projet aux délégations des États Membres pour qu'ils fassent leurs commentaires.
Security Council, the Secretariat-General prepared the draft bylaws of the Council and circulated the draft to the delegations of Member States for their comments.
Le Secretaire general a envoye une mission au Lesotho et a transmis au Conseil le rapport de la missio~P,
The Secretary-General sent a mission to Lesotho and transmitted to the Council the mission's report, 49 which contained
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文