ET DEVAIT DONC in English translation

and should therefore
et devrait donc
et devrait par conséquent
et qu'il fallait donc
et il convient donc
et devraient dès lors
et devraient ainsi
and must therefore
et doit donc
et il faut donc
et doit en conséquence
et doit ainsi
et qui devraient , par conséquent
et doivent alors
et ils doivent dès lors
and therefore needed
et doivent donc
et ont donc besoin
et nécessitent donc
et il faut donc
et doivent par conséquent
et par conséquent besoin
et doivent en conséquence
et méritent donc
and therefore had to
et doivent donc
et doivent par conséquent
and thus should
et devraient donc
et devrait par conséquent
et qu'il fallait donc
et devraient ainsi
et qu'il conviendrait donc

Examples of using Et devait donc in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'équipe spéciale a fait valoir que l'analyse de la viabilité de la dette dépendait de plusieurs variables et devait donc être à la fois détaillée
The task force argued that analysis of debt sustainability was dependent on a variety of variables and should thus be comprehensive
Nota: La question de savoir si la matière liquide ou solide dispersée pouvait engendrer un nuage brumeux et devait donc être classée parmi les gaz fait l'objet d'un débat.
No 1 Note: There is a discussion whether the sprayed liquid or solid could form a mist and therefore need to be classified as a gas.
avait un rôle capital à jouer et devait donc maintenir des contacts étroits avec les autres membres de la mission.
had a key part to play and therefore should keep in close contact with other members of the mission.
chaque pays était différent et devait donc adopter l'approche qui fonctionne le mieux dans le contexte national.
they underlined that each country is different and therefore must apply an approach that works best in the national context.
et des traditions, constituait une violation du droit à la vie et">à la sécurité des personnes et devait donc faire l'objet de dispositions appropriées dans le cadre de la loi.
right to life and security of persons and therefore must be appropriately addressed under the law.
La Force Publique n'avait jamais reçu les matériels les plus modernes fournis aux forces armées belges avant la guerre, et devait donc utiliser des armes
The Force Publique had never received the more modern equipment supplied to the Belgian Armed Forces before the war, and so had to use outdated weapons
Cependant, la communauté chinoise, qui jusqu'ici n'était pas visée par la politique des minorités et devait donc financer par ses propres moyens l'enseignement du chinois,
However, the Chinese community, which has hitherto not been a target group of Dutch minorities policy and has therefore had to fund Chinese education itself, will now attempt
Certains membres ont estimé que l'ajustement était un élément essentiel de la méthode qui permettait de déterminer la capacité de paiement de nombreux États Membres et devait donc être conservé sous sa forme actuelle.
Some members considered that the adjustment was an essential part of the methodology in determining the capacity of many Member States to pay, and that it should therefore be retained in its present form.
D'autres membres ont estimé que l'ajustement était un élément essentiel de la méthode pour déterminer la capacité de paiement de nombreux États et devait donc être conservé sous sa forme actuelle.
Other members considered that the adjustment was an essential part of the methodology in determining the capacity of many Member States to pay, and that it should therefore be retained in its present form.
l'ajustement était un élément essentiel de la méthode pour ce qui était de déterminer la capacité de paiement de nombreux États Membres et devait donc être conservé sous sa forme actuelle.
as currently formulated, was an essential part of the methodology for determining the capacity to pay of many Member States and that it should therefore be retained in its present form.
s'inscrivait dans le cadre d'un processus et devait donc être appliqué par la suite.
rather part of a process, and thus required implementation later on.
les accords d'extradition devaient aussi être pris en considération pour déterminer quel État était fortement concerné par la question et devait donc exercer sa compétence.
extradition agreements also had to be taken into consideration in determining which State had a strong interest in the issue and should consequently exercise jurisdiction.
cette autonomie constituait désormais un inconvénient majeur pour l'Institut, et devait donc être abolie.
it was at this time a major disadvantage for the Institute and should therefore be abolished.
de présenter des éléments de preuve et devait donc en assumer les conséquences,
give evidence, and must therefore accept the relevant consequences,
Les vues ont continué de diverger sur le point de savoir quel type de munitions présentait la menace la plus grave du point de vue humanitaire et devait donc être examiné plus avant en vue d'une amélioration de la conception et des caractéristiques techniques de ces munitions, conformément au mandat donné au Groupe.
Divergence of views remained on what type of munitions posed the greatest humanitarian threat and thus should be further considered with the view to improving their technical characteristics and design in accordance with the mandate of the Group.
objectifs globaux des travaux du Comité pour les cinq à dix prochaines années et devait donc, de par sa nature même, refléter les intérêts des États membres dans une perspective un peu plus vaste que s'il s'agissait d'un programme de travail pour un an.
document contained the overall objectives and goals for the Committee for the next five to ten years and, therefore, needed by its nature to reflect the interests of member States within a somewhat wider scope than the programme of work for any one year.
Il a été confirmé que la question des compétences en matière d'EDD dans le secteur de l'enseignement intéressait la région tout entière et devait donc recevoir la priorité absolue,
Competence in ESD within the education sector was an issue that had been confirmed to be relevant for the entire region and, therefore, needed to receive the highest priority,
du document A/CN.9/WG. VI/WP.54/Add.2, la Commission est convenue de préciser que toute annexe à un avis en faisait partie intégrante et devait donc également être supprimée lorsque des informations figurant dans l'avis étaient retirées du fichier public du registre.
the Commission agreed that it should further explain that any attachment to a notice would be part of that notice and, therefore, should also be removed when information contained in the notice was to be removed from the public registry record.
En outre, la Convention demandait l'application des dispositions les plus propices à la réalisation des droits de l'enfant et devait donc être considérée en liaison avec d'autres instruments internationaux pertinents,
In addition, the Convention called for the implementation of the most conducive provisions for the realization of the rights of the child, and had therefore to be considered in conjunction with other relevant international instruments,
l'Agence s'intéressait de très près au processus de mise en oeuvre de la Convention, car l'énergie était un important élément du problème des changements climatiques et devait donc occuper une place importante dans la solution apportée à ce problème.
said that the IEA was deeply involved in the Convention process because energy was a major part of the climate change problem and hence needed to be a major part of the solution to that problem.
Results: 58, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English