ET DEVRAIT AVOIR in English translation

and should have
et aurait dû
et devraient disposer
et qu'il aurait fallu
et doivent posséder
et dû être
and is expected to have
and should be
et devrait être
and expects to have
et s'attendre à avoir
et nous espérons avoir

Examples of using Et devrait avoir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le PNUD estime que l'application des normes IPSAS apportera plusieurs avantages et devrait avoir mis en place un plan de valorisation d'ici à la fin de 2013.
UNDP considers that the process of implementing IPSAS embedded a number of prospective benefits and expects to have a specific benefits realization plan in place by the end of 2013.
La base de connaissances revêtira la forme d'un wiki sur le site Web de la Division de statistique de la CEE et devrait avoir une structure logique facilitant l'échange d'informations;
The knowledge base will take the form of a wiki on the UNECE Statistical Division's website, and should have a logical structure to facilitate information exchange;
Q: Une de nos clientes m'a dit en confidence que son entreprise travaille sur une acquisition qui permettra d'élargir considérablement ses marchés et ses opportunités, et devrait avoir un impact important sur le prix des actions des deux entreprises concernées.
Q: One of our customers told me in confidence that her company is working on an acquisition that will greatly expand its markets and opportunities and should have a big impact on the price of the stock of the two companies.
entend actuellement la plaidoirie des avocats de M. Naletilić et devrait avoir entendu les plaidoiries des avocats de M. Martinović d'ici à la fin septembre.
a motion for acquittal. It is currently hearing the defence for Mr. Naletilić and expects to have heard the defence for Mr. Martinović by the end of September.
le client peut savoir à tout moment qu'il acquiert et devrait avoir un coût, combien il va payer pour cela.
the customer can know at all times that it is acquiring, and should have a cost, how much it will pay for it.
sessions photos différentes sont requises et devrait avoir assez de variété dans la soumission pour démontrer la créativité
different sessions are required and should have enough variety in the submission to show the photographer's creative
personnes à travers le pays, et devrait avoir un impact important sur la croissance économique
people across the country, and should have a major impact on the economic growth
En Espagne, le taux de chômage a baissé de 23% en 1995 à 18,8% en 1998 et devrait avoir continué à baisser en 1999.
In Spain, the unemployment rates declined from 23 per cent in 1995 to 18.8 per cent in 1998, and are expected to have fallen below 18 per cent in 1999.
Cette entité consolidera l'architecture régionale et devrait avoir une incidence positive sur la création,
This secretariat will consolidate the regional architecture and it is expected to have a positive impact in the establishment
Il permettra de renforcer les efforts déployés par le Gouvernement en matière de protection des droits des citoyens et devrait avoir des retombées positives étendues sur tous, en particulier les personnes démunies
This Scheme will bolster other Government efforts aimed at ensuring that the citizens' rights are protected and shall have far-reaching benefits for all,
Ce service devrait être celui qui était déjà chargé des informations sur la justice pénale au plan national et devrait avoir la capacité de coordonner le travail des nombreux organismes qui produisaient des statistiques sur la justice pénale.
Such an office should be the one that was already responsible for dealing with criminal justice information at the national level, and had the capacity to coordinate the work of numerous agencies producing criminal justice statistics.
et aux alpagas et devrait avoir pour titre: <<Norme CEEONU pour les carcasses
and Alpacas and have the title:"UNECE Standard for Llama/Alpaca Meat.
avec les autres intervenants, et devrait avoir accès sans entrave à l'information qui l'intéresse.
other actors, and would require unhindered access to relevant information.
Saint-Marin estime que le Conseil des droits de l'homme devrait rendre des comptes directement à l'Assemblée générale et devrait avoir une composition suffisamment étendue pour permettre une participation adéquate des pays de petite et moyenne taille.
The human rights council should be directly accountable to the General Assembly and have a broad-based composition allowing for the adequate participation of small and medium-sized countries.
le nouveau Comité avait entrepris de recruter ses membres et devrait avoir mené à bien cette tâche à la fin de 2004.
said that the new Committee had begun recruiting its membership and was expected to complete the process by the end of 2004.
Le Conseil des ministres a approuvé un programme de stabilisation comportant des activités visant à répondre aux besoins urgents de la population pour les prochains 18 mois et devrait avoir des effets rapides sur les communautés rurales et la création d'emplois.
The Council of Ministers has approved a stabilization programme with activities that cater to the urgent need of the population over the next 18 months and have quick impact on rural communities and employment generation.
a commencé l'inspection des sites au début de juillet et devrait avoir terminé au début d'août.
began the task of inspecting sites early in July and is expected to finish early in August.
du plus dominant prévaut et devrait avoir atteint un stade où le développement humain se mesure par le respect de la loi et des droits
most dominant prevailed and should have reached a stage where human development is measured by respect for the law
La gestion évolutive devrait reconnaître la capacité de résilience des écosystèmes en réponse aux perturbations naturelles, et devrait avoir pour but de préserver
Adaptive management should recognize the resilient capacity of ecosystems in response to natural disturbances, and should be aimed at maintaining
notamment leurs procédures distinctives et simplifiées, et devrait avoir ses propres règles simplifiées,
including their distinctive and simplified procedures, and should have its own simplified rules,
Results: 60, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English