et engageret mobiliseret participeret impliqueret interagiret se livreret collaboreret l'engagementet de dialogueret entreprendre
and to convene
et de convoqueret d'organiseret de réuniret de teniret inviter
Examples of using
Et inviter
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Nous devons réitérer l'importance que revêt la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires et inviter les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à le ratifier.
We must reiterate the importance of facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and call upon Member States that have not ratified it to do so.
les droits de l'homme et inviter toutes les parties prenantes à participer activement aux manifestations futures sur le sujet.
human rights and encourage active participation by all stakeholders in related future events.
la Commission souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et inviter le Groupe de travail à entreprendre ses travaux rapidement.
the Commission might wish to take note of this report and request the Working Group to proceed with its work expeditiously.
Reconnaître l'importance des travaux concernant la construction d'un scénario de référence pour les modèles d'évaluation intégrée et inviter les Parties à collaborer avec le CMEI
Km Recognize the importance of the work to develop a baseline scenario for integrated assessment modelling, and call upon Parties to collaborate with CIAM
nous avons aussi créé un dôme en saule vivant pour ajouter de l'ombre et de la fraîcheur et inviter le personnel du cégep- dont le salon est juste à côté- à sortir sur le toit-terrasse.
we also created a living willow dome to bring some shade and coolness and invite cegep staff- whose lounge is just next door- to go out on the roof terrace.
Celui-ci enverra alors une lettre pour accuser réception des informations qui lui ont été communiquées et inviter les des enfants à se présenter à la date et à l'heure auxquelles
The Committee will then issue a letter acknowledging receipt of the written information and inviting child representatives to be present on the date
La délégation azerbaïdjanaise voudrait prêter son soutien au projet de résolution qui doit être soumis dans le cadre de ce point de l'ordre du jour et inviter les États Membres à envisager de s'en porter coauteurs.
The delegation of Azerbaijan would like to extend its support to the draft resolution to be submitted under this agenda sub-item and invites Member States to consider co-sponsoring it.
L'autorité contractante devrait classer toutes les propositions conformes en fonction des critères d'évaluation énoncés dans la sollicitation de propositions et inviter à une négociation finale le soumissionnaire qui a présenté la proposition ayant obtenu la note la plus élevée.
The contracting authority should rank all responsive proposals on the basis of the evaluation criteria set forth in the request for proposals and invite for final negotiation of the project agreement the bidder that has attained the best rating.
La Conférence pourra vouloir saluer le nombre accru de ratifications et d'adhésions dont a fait l'objet le Protocole relatif aux armes à feu et inviter les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de devenir Parties au Protocole relatif aux armes à feu.
The Conference may wish to welcome the increased rate of ratifications of and accessions to the Firearms Protocol and call upon States that have not yet done so to consider becoming parties to the Firearms Protocol.
Le révérend et madame Moon ont voyagé dans 120 pays autour du monde pour affirmer la sainteté du mariage et inviter chacun à prendre part à la Bénédiction en mariage pour un monde de paix.
Rev. and Mrs. Moon have traveled to 120 countries around the world affirming the sanctity of marriage and inviting people to participate in a World Peace Marriage Blessing.
la précision ous l'exhaustivité du Contenu sur le Site available et inviter l'Utilisateur à contacter Château La Ballue Directement.
detail or completeness of the Content available on the Website and invites Users to contact the Château de la Ballue directly.
les commissions parlementaires peuvent organiser des forums publics et inviter les ONG s'intéressant à la question de la traite à formuler des recommandations sur l'orientation des politiques.
as these committees can hold public forums and invite NGOs concerned with the issue of trafficking to provide their recommendations on policy directions.
Remercier les pays qui ont alimenté le Fonds d'affectation spéciale de la Décennie et inviter les pays qui ne l'ont pas encore fait à participer au financement des activités de la Décennie.
Expressing appreciation to those countries that have provided financial support to the Trust Fund for the Decade and calling on those countries that have not yet done so to participate in the funding of Decade activities.
ajouter une alerte de sécurité à tous les comptes touchés et inviter les participants à ajouter une question de sécurité pour renforcer l'authentification.
adding a security alert to all affected accounts and inviting the member to add a security question to strengthen authentication.
Une opération de big content qui depuis quatre ans, fait un travail en profondeur pour faire évoluer l'image de la chimie et inviter de jeunes diplômés à découvrir les opportunités de carrières
A"big content" operation that for the past 4 years has been steadily working to improve the image of chemistry and encouraging young graduates to discover the opportunities for career development
Réitérer la nécessité de créer un Fonds africain pour les changements climatiques et inviter la Commission économique pour l'Afrique à prendre des mesures appropriées,
To reiterate the need to create an African climate change fund and to invite the Economic Commission for Africa to take appropriate measures,
Mesures à prendre: La CMA voudra peut-être prendre note des renseignements communiqués par le secrétariat et inviter les Parties à la Convention à déposer dans les meilleurs délais leur instrument de ratification,
Action: The CMA may wish to take note of the information provided by the secretariat and to invite Parties to the Convention to expedite the deposit of their instruments of ratification,
Je voudrais faire mienne cette réflexion et inviter tous les États à continuer d'être animés par l'esprit de Rio,
I would like to endorse that idea, and I call on all States to continue to be inspired by the spirit of Rio,
Prendre note de l'avancement des activités du Groupe de travail sur la surveillance de l'environnement et inviter les délégations qui n'ont pas encore désigné leurs représentants au sein du Groupe de travail à le faire dès que possible;
To take note of the progress mage in the activities of the Working Group on Environmental Monitoring and to invite delegations that have not yet designated their representatives in the Working Group, to do so as soon as possible;
Karine et Mylène demandent l'appui des membres du RÉSEAU pour diffuser l'information sur le projet et inviter les jeunes autochtones, entre 15
Karine and Mylène requested the support of the NETWORK members to disseminate information about the project and to invite Aboriginal youth between the ages of 15
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文