et apparaissentet semblentet paraissentet figurentet comparaîtreet se présententet s'affichentet se manifestent
and seemed
et semblentet paraissentet ont l'airet apparemmentet apparaissent
and appears
et apparaissentet semblentet paraissentet figurentet comparaîtreet se présententet s'affichentet se manifestent
and seems
et semblentet paraissentet ont l'airet apparemmentet apparaissent
Examples of using
Et semblent
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Les relations entre ministères et agences remontent à un lointain passé, et semblent fort bien fonctionner.
The relationship between ministries and agencies has evolved over a long time in Sweden and appears to work quite well.
Pourtant, seules 7 12 des organisations ayant répondu au questionnaire reconnaissent clairement un problème de discrimination envers les artistes interprètes LGBTI et semblent travailler sur la question.
However, just 7 12 of the respondent organisations clearly saw a problem of discrimination against LGBTI performers and seemed to be working on the issue.
Il existe plusieurs exemples de lois antiterroristes adoptées à la hâte qui introduisent des définitions manquant de précision et semblent aller à l'encontre du principe de légalité.
There are several examples of hastily adopted counter-terrorism laws which introduced definitions that lacked in precision and appeared to contravene the principle of legality.
Le Commissariat peut mener une enquête à la suite de divulgations anonymes si les renseignements portent sur des actes répréhensibles graves et semblent suffisants et assez fiables pour justifier la tenue d'une enquête.
Our Office may investigate anonymous disclosures if the information concerns serious wrongdoing and appears reliable and sufficient to allow the allegations to be investigated.
Ils ne sont pas ou peu pris en compte parce qu'ils ne se voient pas et semblent secondaires.
Little or no account was taken of them because they were not visible and seemed to be secondary.
Les niveaux de pauvreté relevés en 2010 au sein de la population réfugiée sont élevés et semblent augmenter, particulièrement en Cisjordanie
Poverty levels among refugees in 2010 were high and appeared to be increasing, most visibly in the West Bank
de M. Mariño Menéndez vont dans le même sens et semblent recueillir le consensus du Comité.
Mr. Mariño Menéndez were along the same lines and seemed to have the general support of the Committee.
Les Celtics remportent les trois matchs suivants et semblent prêts à battre Los Angeles en cinq matchs.
The Celtics won the next three games and looked ready to close out L.A. in Game 5.
Et les nombreuses tâches«Je vais m'inquiéter à ce sujet après les vacances» sont maintenant sur nous et semblent assez décourageantes.
And the many"I will worry about that after the holidays" tasks are now upon us and looking pretty daunting.
Ces trois ethnies forment le groupe Lisi et semblent descendre des anciens habitants du sultanat de Yao.
These three peoples are collectively known as Lisi and are believed to be descendants of main ethnic groups of the Sultanate of Yao.
Les vulnérabilités de processeur sont très diversifiées et semblent terrifiantes, mais en conservant de bonnes habitudes en matière de sécurité informatique,
The CPU vulnerabilities influence a big range and sound terrifying, but if you keep good computer security habits,
aériennes, et semblent être sorties tout droit du paradis.
airy, and look like they have been taken straight out of heaven.
Ils sont très actifs et semblent bien s'en sortir en matière d'adaptation à l'environnement.
They are extremely active and they seem to do quite well when it comes to adapting to the changing environment around them.
Les traitements à base de Subutex se sont considérablement développés et semblent avoir permis d'enrayer la hausse de la consommation d'héroïne.
Treatment with buprenorfin has significantly increased and it seems to have halted the increase of heroin use.
Les autorités chinoises répriment ces mouvements transfrontaliers juste avant les Jeux olympiques de Pékin de 2008 et semblent appliquer une stricte surveillance tout au long de l'année 2009.
Chinese authorities cracked down on cross-border movement in advance of the 2008 Beijing Olympic Games and they seem to have continued strict enforcement throughout 2009.
apparemment liés à des périodes précises de l'histoire de la Terre et semblent avoir des origines distinctes.
appear to be restricted to different periods in Earth's history, and are thought to have had different origins.
de caractéristiques observables et semblent contribuer à une grande variété de maladies chez l'être humain.
observable characteristics and they appear to contribute to a wide range of human diseases.
d'autres sous-populations sont maintenant dans des zones protégées et semblent être stables ou en récupération.
some other subpopulations now in protected areas and may be stable or recovering.
les dents sont visiblement plus blanches et semblent beaucoup plus soignées.
your teeth will be significantly whiter and will look much cleaner.
Des serveurs de sa société ont été attaqués durant le weekend et semblent avoir été totalement corrompus.
His company's servers were attacked during the weekend, and it seems like they were totally corrupted.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文