De ces années de guérilla et d'instabilité politique, le pays est sorti exsangue sur le plan social et économique.
The country emerged from these years of guerrilla war fare exhausted both socially and economically.
immense champ de ruines, un pays exsangue et une population profondément traumatisée pendant de longues décennies.
a country drained of its lifeblood, and the people profoundly traumatized for many long years to come.
pillé, exsangue et très traumatisé après le génocide
looted, drained and deeply traumatized by genocide
est-ce qu'un tel organe peut fonctionner correctement face à un pendant"législatif" exsangue?
DSB is a genuine judicial body, can such a body function properly in the face of a drained“legislative” counterpart?
L'Europe était exsangue. Le Japon était ravagé.
Europe was bleeding to death, Japan was gone,
La marine est exsangue. Nous n'avons pas d'armée de métier et les munitions manquent.
The Navy is run-down, there is no standing army, and no munitions.
L'économie palestinienne stagnait et demeurait exsangue, mettant l'Autorité palestinienne sur la voie d'une dépendance grandissante à l'égard de l'aide.
Palestinian economic growth was flat and the economy continued to hollow out. This put the Palestinian Authority on the path of increasing aid dependency.
Malgré cela, le Mozambique est le pays africain qui souffre le moins de la fuite des cerveaux alors qu'il est sorti exsangue de la guerre civile.
Mozambique was nevertheless the African country that had suffered the least from the brain drain after emerging, in ruins, from the civil war.
une ville exsangue, une ville affamée et détruite.
a city on its knees, a city famished and destroyed.
et s'éteindra, exsangue, en butte aux composeuses, aux photocomposeuses
goes out in 1974, bloodless, exposed to automatic typographic machines
2005 a laissé l'économie du pays exsangue, avec une réduction drastique des investissements publics
economic crisis undergone by Togo between 1990 and 2005 drained the economy and led to a drastic decline in public
guerrière… ta fille mutilée, ton autre fils banni, pâle et exsangue devant ce navrant spectacle,
thy other banished son with this dear sight struck pale and bloodless, and thy brother,
La forêt est exsangue à l'issue de cette période,
The forest was exhausted at the end of this period
C'est sans doute ce déséquilibre résultant d'un ORD tout puissant et d'une activité"législative" OMC exsangue qui pose problème aux Etats-Unis et dans ce contexte ce qu'il considère
It is undoubtedly the imbalance resulting from an all-powerful DSB and from a drained“legislative” WTO activity that causes concern in the United States,
l'Europe est sortie de la 2 ème guerre mondiale totalement exsangue, et les Américains, au point de vue économique,
they are other time; Europe left the 2nd completely bloodless world war, and the Americans,
elle sur cette mule exsangue.
and she rode on this exhausted mule.
AMIR rappelle que l'Afrique du Sud était un pays comateux et exsangue lorsque Nelson Mandela, qu'il a personnellement
Mr. AMIR recalled that South Africa had been a stagnant and anaemic country when Nelson Mandela,
Or, si aujourd'hui l'Afrique est exsangue, c'est parce qu'elle a été pillée avec la complicité de certaines élites locales corrompues qui se maintiennent au pouvoir avec l'aide militaire
If Africa had been bled white, however, that was because it had been looted with the complicity of certain corrupt local élites which kept themselves in power with the military
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文