FALAISE in English translation

cliff
falaise
rocher
ravin
précipice
bluff
falaise
promontoire
de bluffer
cliffside
falaise
clifftop
falaise
rock
roche
pierre
rupestre
roc
caillou
le rocher
crag
rocher
falaise
riscal
cliffs
falaise
rocher
ravin
précipice
bluffs
falaise
promontoire
de bluffer
rocks
roche
pierre
rupestre
roc
caillou
le rocher

Examples of using Falaise in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Les autres, à la falaise!
The others to the ravine!
Suivons l'eau, elle mène à la falaise.
Follow the water. That will lead us to the edge.
fait tomber l'arme de Dellamorte de la falaise.
drops Dellamorte's gun off the cliff.
La locomotive tomba de la falaise.
The locomotive derailed and fell down the mountain.
Le Preikestolen est une falaise en Norvège.
Storjuvtinden is a mountain in Norway.
Il convient d'attribuer la construction de la maison à la famille Falaise.
A priory in the village was built by the Falaise family.
C'est la grande rivière de la Falaise.
It lies in the main ridge of the mountain.
McLeach est en haut de la falaise.
That's ri-- That's right. Mc-McLeach is on the cliff.
Nikita, tu es au bord d'une falaise.
Nikita, you're standing on a ledge.
Il y a peut-être un chemin le long de la falaise.
Maybe there's a path along the edge.
Je suis pendu au-dessus d'une falaise!
I'm hanging over a cliff!
Trish a trébuché et est tombée de la falaise à mi-hauteur.
Trish lost her footing and fell over the edge about halfway down.
J'ai trouvé son corps au pied d'une falaise.
I found his body at the foot of the escarpment.
Collines d'un côté et falaise de l'autre.
Hills on one side and a cliff on the other.
Sait-tu que tu vas sauter de la falaise ce soir?
Do you know that you're gonna jump off a cliff tonight?
Big Jim nous a fait jeter l'œuf de la falaise.
Big Jim made us throw the egg off the cliff.
N'allez pas tomber de la falaise comme votre pauvre maman.
If you fall into a ravine like your mama.
On le jette de la falaise sur sa voiture.
Everything's taken care of. We push him off the cliff onto the wrecked car.
Il n'est donc guère surprenant que cette falaise soit un site touristique majeur.
So, it's no surprise that the cliff is a major tourist attraction.
Les Grottes de Matata se situent sur deux étages à flanc de falaise.
The"Grottes de Matata" are situated on two different levels of the cliffs.
Results: 2623, Time: 0.1218

Top dictionary queries

French - English