FANTASMER in English translation

fantasize
fantasmer
imagine
fantasy
fantasme
fantaisie
fantastique
rêve
imaginaire
fantaisiste
imagination
fantasising
fantasme
fantasizing
fantasmer
imagine

Examples of using Fantasmer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous devez philosopher, pas fantasmer.
Stick to the philosophy and not the fantasy.
Ce que tous les hommes veulent vraiment c'est fantasmer, pas vrai.
All men really want is the fantasy, right.
Vous ne pouvez pas parler à cette femme sans fantasmer sur elle?
You can't even talk to this woman without obsessing over her?
Quand je suis avec lui j'arrête pas de fantasmer sur toi.
When I'm with him, I can't stop fantasizing about you.
Mais je n'aime pas fantasmer la-dessus.
But I don't like to fantasize about.
Pourquoi est ce stupide pour quelqu'un de fantasmer sur toi?
Why's it silly for someone to fancy you?
Comment veux-tu fantasmer sur quelqu'un qui t'attire pas et qui t'a tout montré?
How can you fantasize… if someone you don't care for bares it all?
En revanche, il fera fantasmer ces dames grâce à son coeur de Biscuit sur son lit douillet de tagada sucré.
On the other hand, he will make these ladies fantasize thanks to his Biscuit heart on his soft bed of sweet tagada.
nous avons été fantasmer récemment au sujet de certains de nos escapades ensoleillées préférés.
we have been fantasizing lately about some of our favorite sunny getaways.
Bref, pour y participer, j'ai dû fantasmer qu'elles étaient toutes les deux Courtney.
Anyway, in order to get through it, I had to fantasize that both of them were courtney.
Ce petit bout de terre d'1,63 hectares qui fait fantasmer les plus grands amateurs de vin au monde.
This small piece of land of 1.63 hectares makes fantasizing the greatest wine lovers in the world.
On n'a même plus le droit de s'embrasser ou de s'enlacer… ou de fantasmer.
We aren't even allowed to kiss or embrace… or fantasize.
Le but est de fantasmer un portrait chorégraphié de l'habitant à partir de
The goal is to dream up a choreographed portrait of the occupant through his/her spaces,
Vous devez fantasmer sur… peut-être l'arrivée de quelqu'un et… rêver de bateaux ou… de navires
You must have fantasies of… maybe someone coming along that… You probably have dreams about boats…
Une partie de votre cerveau vous permet de fantasmer que vous avez réellement fait hit sauver,
Some part of your brain allows you to fantasise that you actually did hit save,
Dans ce jeu, vous pouvez être fantasmer Taylor Swift
In this game you can fantasize about being Taylor Swift
tout ce que je pouvais faire c'est fantasmer de vous couper la gorge!
all I could do was fantasize about slashing your throat!
Oui, et tu devrais sonner aussi quand tu arrêteras de fantasmer sur Don Zimmer!
Well, why don't you give me a jingle when you stop fantasizing about don zimmer?
emprunter sur routes ouvertes, les voitures autonomes de niveau 5 font fantasmer les constructeurs automobiles et leurs designers.
them on open roads, level 5 cars make car manufacturers and their designers fantasize.
Nous aimons tous fantasmer avec une récolte si grosse que l'on pourrait se baigner dans du cannabis,
We all dream of crops so big you could swim in buds,
Results: 57, Time: 0.1351

Top dictionary queries

French - English