FEMMES LIBYENNES in English translation

Examples of using Femmes libyennes in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cette question est importante compte tenu de l'intégration de la femme libyenne dans le monde du travail
Given the need to integrate Libyan women into the employment sphere, and to accord them a place
En dépit de cet handicap temporel, la femme libyenne a entrepris de conquérir de nombreux domaines nouveaux pour elle,
Despite that short period of time, Libyan women began to embark on many different fields of activity
La femme libyenne bénéficie d'une situation économique privilégiée,
Libyan women enjoy a distinguished economic status,
La femme libyenne bénéficie aussi de l'égalité de traitement en matière de prestations familiales.
Libyan women also enjoy equality in obtaining family benefits without distinction between them and men.
En outre, une femme libyenne qui épouse un étranger retient son nom de famille
In addition, a Libyan woman who married a foreign man retained her family name
La femme libyenne n'est plus soumise à aucune discrimination en matière d'emploi et occupe désormais des
Libyan women were no longer subjected to factors of discrimination in the field of employment
La femme libyenne exerce désormais tous les emplois commerciaux
Libyan women also began to pursue all the commercial
La période pendant laquelle la femme libyenne a eu la possibilité de se développer et de s'intégrer pleinement
Libyan women have had only a short period of time to develop
La femme libyenne participe à la création culturelle sous tous ses aspects: arts populaires, littérature, théâtre,
Libyan women have contributed to cultural creativity through activities such as engaging in the popular arts,
les discours progressistes du Gouvernement libyen se sont traduits par une amélioration notable de la condition de la femme libyenne durant les 25 dernières années,
the progressive ideas of the Libyan Government had been reflected in a definite improvement in the status of Libyan women over the past 25 years,
le fait qu'une femme libyenne mariée à un non-Lybien ne puisse pas transmettre sa nationalité à ses enfants constitue une discrimination à l'égard de ces enfants.
the fact that a Libyan woman married to a non-Libyan man could not pass her nationality to her children amounted to discrimination against those children.
demande des éclaircissements sur le point de savoir si une femme libyenne mariée à un étranger peut transmettre sa nationalité à ses enfants.
the delegation's opening remarks, requested clarification as to whether a Libyan woman who married a foreign man could transfer her nationality to her children.
La femme libyenne continue de se ressentir de l'état d'arriération que le colonisateur avait imposé au peuple arabe libyen
Libyan women were adversely affected by the circumstances attributable to the backwardness imposed on the Libyan Arab people by colonialism
apporte une contribution majeure au développement du pays, la femme libyenne occupe à l'instar de l'homme une place importante dans les activités d'éducation
in the event that they are productive, an essential component of development, Libyan women have benefited just as amply as men from educational
en matière d'accès aux connaissances scientifiques consacré par la législation nationale, la femme libyenne a enregistré des avancées considérables sur le plan des études fondamentales,
between all males and females, as stressed in the national legislation, Libyan women accomplished substantial progress in the different fields of basic,
les enfants nés d'un homme libyen ou d'une femme libyenne mariés à un non-Libyen peuvent demander la nationalité libyenne lorsqu'ils atteignent l'âge de la majorité.
of the nationality law, the children of a Libyan man or of a Libyan woman married to a non-Libyan could apply for Libyan nationality upon reaching the age of majority.
Il ressort de tout ce qui précède que la femme libyenne, à l'instar de l'homme,
It is clear from the above that, in common with their fellow men, Libyan women exercise direct authority
La résolution 258(1989) du Congrès populaire général relative à la préparation et la formation de la femme libyenne au travail dans tous les domaines stipule que«le Comité populaire général chargé de la formation générale et professionnelle est tenu de mettre en place des programmes annuels de formation des femmes aux emplois et métiers qui sont
The General People's Committee Resolution No. 258 of 1989 concerning the preparation and training of Libyan women for employment in different fields stipulates as follows:"The General People's Committee for Vocational Training shall assume the task of formulating an annual programme to provide training for women in occupations
comment se fait-il qu'une femme libyenne perde sa nationalité lorsqu'elle souhaite adopter celle de son mari alors qu'un Libyen dans la même situation ne la perd pas?
replace it with another nationality, then why did a Libyan woman forfeit her nationality if she wished to adopt her husband's nationality, whereas a Libyan man in a similar situation did not?
Participation des femmes libyennes aux conférences internationales.
Participation of Women in International Conferences.
Results: 433, Time: 0.0295

Femmes libyennes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English