FERMANT in English translation

closing
fermer
proche
près
proximité
clôture
étroitement
fermeture
presque
loin
étroite
shutting
fermer
arrêter
taire
éteindre
couper
gueule
fermeture
ferme ta
sealing
sceau
joint
sceller
phoque
label
étanchéité
scellement
cachet
garniture
de scellage
closed
fermer
proche
près
proximité
clôture
étroitement
fermeture
presque
loin
étroite
close
fermer
proche
près
proximité
clôture
étroitement
fermeture
presque
loin
étroite
closes
fermer
proche
près
proximité
clôture
étroitement
fermeture
presque
loin
étroite
closure
fermeture
clôture
bouclage
fermer
fermoir
locking
verrouillage
serrure
verrouiller
verrou
blocage
écluse
bloquer
cadenas
enfermer
fermeture

Examples of using Fermant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je fais la bonne chose en fermant le Newport Group.
I'm doing the right thing, closing down the Newport Group.
Le corps est tombé en avant, fermant le couvercle.
And when the body fell forward, it closed the drainpipe.
Car votre mari m'a volé en fermant la mine.
Because your husband robbed me when he closed the mine.
Après le rinçage, rétablir le niveau d'écoulement zéro en fermant les vannes correspondantes.
After flushing, re-establish zero flow by closing off the corresponding valves.
Éteignez la flamme en fermant BODY OIL avec le couvercle en céramique fourni.
Extinguish the flame by enclosing the BODY OIL with the ceramic lid.
Aidez-moi en la fermant, Bill.
You can help me by shutting up, bill.
Pour la plupart des joueurs, il est possible de régler ce problème en fermant Magic Duels,
A: Most players are able to resolve this issue by closing Magic Duels,
Oberlander, fermant ainsi la porte à sa dernière tentative pour obtenir le rétablissement de sa citoyenneté et échapper aux autorités allemandes.
It therefore dismissed Oberlander's application for judicial review, shutting the door to his latest bid to restore his citizenship and evade authorities in Germany.
les entrées CH 2 à CH 5 peuvent être simultanément coupées en fermant lʼinterrupteur.
the inputs CH 2 to CH 5 can be muted at the same time by closing the switch.
La crise des réfugiés ne sera pas résolue en fermant les frontières de l'UE
The refugee crisis will not be resolved by sealing the EU borders
En fermant son entreprise cette année
By shutting his business within the year
ne fermant que pour quelques heures après minuit.
only closing for a few hours after midnight.
en ouvrant ou fermant une porte coulissante,
by opening or shutting a sliding door,
L'aire de travail doit être isolée du reste des zones d'habitation en fermant l'embrasure des portes avec une toile.
Seal the work area from the rest of the dwelling by sealing doorways with drop cloths.
unissez les deux pièces ensemble en fermant le clip.
join the two pieces together by locking the clip in place.
Sans avoir pu vous épingler Vous avez fait son jeu en fermant votre porte à Joan.
And he still had no idea how to nail you until you played right into his hands by shutting Joan out.
Il importe également qu'Israël évite d'imposer aux Palestiniens de nouveaux problèmes en fermant la frontière pour les empêcher de pourvoir à leurs moyens d'existence.
It is equally important that Israel not impose hardship on the Palestinians by sealing the border, thereby preventing them from earning a living.
Celle-ci sourit en fermant les yeux et posa, un court instant,
She smiled and closed her eyes, laying her head briefly against his chest,
les moines désertèrent les lieux, fermant les portes à tout jamais.
the monks deserted the place, the doors forever shutting.
En ouvrant et en fermant le vantail, vérifiez que l'opérateur se déplace librement sans frottement et sans toucher
Open and close the gate leaf to check that the operator can move freely without rubbing
Results: 867, Time: 0.0771

Top dictionary queries

French - English