FIXER DES OBJECTIFS in English translation

set targets
objectif fixé
cible établie
objectif défini
l'objectif fixé
définir la cible
cible fixée
setting goals
objectif fixé
objectif défini
un objectif fixé
but fixé
objectives
objectif
but
set objectives
objectif fixé
but fixé
establishing targets
setting targets
objectif fixé
cible établie
objectif défini
l'objectif fixé
définir la cible
cible fixée
set goals
objectif fixé
objectif défini
un objectif fixé
but fixé
target setting
objectif fixé
cible établie
objectif défini
l'objectif fixé
définir la cible
cible fixée
setting objectives
objectif fixé
but fixé
establish targets

Examples of using Fixer des objectifs in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'atelier a noté qu'il était nécessaire de fixer des objectifs fiables et mesurables et des règles claires en matière de surveillance et de notification.
The workshop noted the need for robust and measurable objectives and clear rules for monitoring and reporting.
Fixer des objectifs pour concrétiser votre vision Après avoir formulé leur vision commune,
Setting Goals to Achieve Your Vision After defining a common vision,
Fixer des objectifs, évaluer les performances
Set objectives, assess performance
Le processus permet à chaque membre de l'équipe de fixer des objectifs de rendement personnels à l'appui des objectifs de l'organisation.
The process enables each team member to establish personal performance objectives that support organizational goals, and includes identification of training and development needs.
Lettre annuelle 2013 de Bill Gates 11 Des histoires de progrès comme celle-ci soulignent l'importance de fixer des objectifs et d'évaluer leur avancée.
Stories of progress like this underscore the importance of setting goals and measuring progress toward them.
Viii Établir des critères et éventuellement fixer des objectifs, comme pour la lutte contre la pauvreté.
Viii Establish criteria and, possibly, set objectives, as in combating poverty.
La Commission a souligné qu'il fallait fixer des objectifs clairement définis pour les activités de la CESAP et déterminer le temps nécessaire à leur réalisation.
The Commission emphasized the need to devise clearer objectives for the activities of ESCAP and to set time-frames to achieve those objectives..
Il sera difficile de fixer des objectifs dans certains domaines à ce stade, mais le Paraguay espère
Establishing targets in some fields would be difficult at the current stage,
mais il faut fixer des objectifs pour pouvoir le terminer un jour.
but it takes setting goals and milestones in order to see it come to completion.
Fixer des objectifs d'intégration de la SST dans l'enseignement au niveau de la stratégie nationale de SST;
Set objectives for mainstreaming OSH into education in the national OSH strategy;
Les gouvernements devraient fixer des objectifs nets d'inclusion sociale et, pour les réaliser, mettre au point des cadres d'évaluation concrets.
Governments should identify clear social inclusion objectives and develop concrete evaluation frameworks for their implementation.
Il est indispensable de disposer d'informations consolidées sur les nouvelles tendances de la criminalité organisée pour pouvoir fixer des objectifs, allouer des ressources et évaluer les résultats.
Consolidated information on emerging trends in organized crime is indispensable for setting goals, allocating resources, and evaluating results.
Les installations doivent établir des processus de suivi, fixer des objectifs, consulter les principales communautés d'intérêts et former les employés.
Facilities are expected to include elements such as establishing processes for monitoring, setting targets, consulting with key communities of interest and training employees.
doivent lui fixer des objectifs et définir les orientations générales qui devront guider son action.
must set objectives and provide overall policy guidance to the Secretariat.
Les processus de planification des activités à tous les niveaux doivent fixer des objectifs et des cibles annuels liés à la bonne gestion de l'environnement.
Business planning processes at all levels must develop annual objectives and targets related to environmental stewardship.
Vous devez fixer des objectifs et de déterminer à œuvrer à vos objectifs de perte de poids.
You must set goals and determine work to their weight loss goals..
jusqu'alors, les gouvernements avaient généralement essayé d'éviter de fixer des objectifs qu'ils considéraient comme les"otages de la chance.
hitherto govern- ments had generally tried to avoid setting targets which they had seen as'hostages to fortune.
La réglementation devrait fixer des objectifs plutôt qu'imposer des moyens et des processus contraignants pour les atteindre.
The regulation should set objectives rather than impose restrictive procedures to attain these goals.
L'Assemblée générale devrait fixer des objectifs clairs et déterminer des points de référence en la matière.
The General Assembly should formulate clear objectives and benchmarks in that regard.
Les Etats devraient fixer des objectifs et des délais pour assurer la représentation égale des femmes à tous les niveaux de la prise de décisions.
States should set goals and timetables to secure equal representation of women at all levels of decision-making.
Results: 346, Time: 0.0768

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English