Examples of using
Graves
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Tourner la commande dans le sens horaire augmente progressivement la réponse en graves du canal.
Rotating the control clockwise will progressively increase the bass response of the channel.
Dans le cas d'hémorragies de légères à graves, administrer de 1 à 10 mg de vitamine K1 en perfusion I.V. lente le taux ne doit pas dépasser 1 mg/minute.
In cases of mild to severe haemorrhage administer 1 to 10 mg Vitamin K1 by slow I.V. infusion rate not to exceed 1 mg/minute.
Cru Classé des Graves en rouge, le Château Haut-Bailly est désormais l'une des rares propriétés des Graves à ne produire que du rouge.
Classified Cru Graves in red, Château Haut-Bailly is now one of the few properties of Graves to produce only red.
aussi comme l'une des plus graves formes de discrimination fondée sur le genre.
a criminal offence but also as one of the gravest forms of gender-based discrimination.
Le nez de ce Graves du Château Jean Dugay révèle des arômes fruités(agrumes
The nose of this Graves of Château Jean Dugay reveals fruity aromas(citrus fruits
a aujourd'hui sélectionné ce superbe Graves issue d'une propriété de cette belle région.
today selected this superb Graves resulting from a property of this beautiful region.
Saint-Emilion, Graves Rouge, Graves Blanc, Sauternes- répond à toutes les envies.
Saint-Emilion, Graves Red, Graves White, Sauternes- answers all the desires.
les sols qui le compose sont caractéristiques de la moyenne terrasse des Graves de Bordeaux.
the soils that compose it are characteristic of the average terrace of Graves de Bordeaux.
amoureux de cette région des Graves, et personnage incontournable du Bordelais,
in love with this region of Graves, and essential character of Bordeaux,
POUR éviter des blessures graves, débrancher la tondeuse, défaut de surveillance
TO PREvENT SERIOUS INJURy, UNPLUG MOWER WhEN UNATTENDED,
Pour éviter tout risque de blessures graves ou de danger de mort,
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH,
Si les dommages sont graves, n'entamez pas de travaux avant d'avoir appelé votre compagnie d'assurances.
If the damage is considerable, call your insurance company prior to commencing any renovations.
Grave Crime Courts en tant que tribunal de première instance traite des crimes graves et particulièrement graves définis dans le Code pénal de la République d'Azerbaïdjan.
Grave Crime Courts as a court of first instance deal with serious and especially serious crimes defined in Criminal Code of the Republic of Azerbaijan.
Les météorologues ont averti que les dommages pourraient être aussi graves qu'en 1994, lorsque le cyclone Geralda avait tué 200 personnes
Meteorologists warn the damage may be as bad as in 1994, when Cyclone Geralda killed 200 people
Conscient des graves restrictions qui existent sur les plans financier
Mindful of severe restrictions on financial and economic opportunities,
Cette question a engendré de longue date de graves souffrances pour les Koweïtiens
This issue has long been a source of great suffering for the Kuwaiti people
Malgré ces graves problèmes de sécurité,
Despite these considerable security challenges,
peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur
can cause considerable damage to components of the engine
Ce n'est que tout récemment que nous avons commencé à constater les graves répercussions à long terme des décisions financières qui ne favorisent pas le bien-être environnemental et social.
Only recently have we started to see the dramatic long-term consequences of financial decisions that fail to promote environmental and social well-being.
Il y a risque de dommages graves sur des pièces du moteur
There is a risk of causing considerable damage to parts of the engine
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文