HUMANITAIRE ACTUELLE in English translation

current humanitarian
humanitaire actuel
humanitaires en cours
ongoing humanitarian
humanitaire en cours
humanitaire actuelle
humanitaire persistante
humanitaire permanente
humanitaire qui sévit
present humanitarian
humanitaire actuelle
prevailing humanitarian

Examples of using Humanitaire actuelle in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
de résoudre la crise humanitaire actuelle et de redresser la situation qui,
in order to overcome the current humanitarian crisis and save the situation,
Il faudrait réunir dès que possible une conférence internationale pour mobiliser l'appui des donateurs en faveur de la Guinée afin de lui permettre de faire face à la crise humanitaire actuelle qui constitue aussi une menace pour sa souveraineté, son intégrité territoriale
An international conference for the mobilization of donor support for Guinea should be convened as soon as possible to enable it to cope with the current humanitarian crisis, which is also posing a threat to its sovereignty
procédé à des donations supplémentaires de plusieurs dizaines de millions de dollars pour soutenir l'action de l'Office en réponse à la crise humanitaire actuelle à Gaza et en République arabe syrienne.
made additional donations amounting to tens of millions of dollars to support the Agency's response to the ongoing humanitarian crises in Gaza and the Syrian Arab Republic.
Tout en reconnaissant la nécessité de répondre à l'urgence humanitaire actuelle, afin d'alléger les souffrances de millions de personnes dans la corne de l'Afrique,
While recognizing the need to address the current humanitarian emergency in order to alleviate the suffering of millions of people in the Horn of Africa,
La délégation sierra-léonaise remercie sincèrement le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué ces séances pour discuter de la situation humanitaire actuelle au Pakistan, suite aux pluies diluviennes et aux inondations sans
Leone expresses its sincere thanks and appreciation to the President of the General Assembly for having convened these meetings to discuss the current humanitarian situation in Pakistan triggered by the unprecedented torrential rains
fortement nécessaire, pour atténuer la situation humanitaire actuelle et accélérer le rétablissement économique de l'Angola,
to lend their much needed support to mitigate the current humanitarian situation and to accelerate the economic recovery of Angola,
la communauté internationale pour résoudre la crise humanitaire actuelle, et demande à toutes les parties de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer le retour,
the international community to resolve the ongoing humanitarian crisis, and calls upon all parties to take all appropriate measures to ensure the return,
d'atténuer ses difficultés financières, qui sont aggravées par la situation humanitaire actuelle sur le terrain qui a entraîné un accroissement des dépenses,
ease the ongoing financial constraints, exacerbated by the current humanitarian situation on the ground that has resulted in rising expenditures,
Il insiste sur la nécessité de s'attaquer à la crise humanitaire actuelle dans les territoires palestiniens occupés,
It underlined the need to address the current humanitarian crisis in the Occupied Palestinian Territory,
l'adéquation de l'architecture humanitaire actuelle.
and the adequacy of the current humanitarian architecture.
L'Azerbaïdjan appuie les efforts déployés pour réformer le système d'intervention humanitaire actuel.
Azerbaijan supports efforts to reform the existing humanitarian response system.
Le contexte humanitaire actuel en Colombie et dans la région environnante pose des problèmes nouveaux
The current humanitarian context in Colombia and the surrounding region poses new
Compte tenu de l'impasse humanitaire actuel, le HCR devrait adopter toutes les mesures nécessaires pour informer les populations des camps de leur droit à opter pour une telle solution.
Given the current humanitarian stalemate, UNHCR should take all necessary measures to inform the camp populations of their right to opt for that solution.
Le Sommet mondial de 2005 nous a fourni une occasion de réfléchir au système humanitaire actuel et de procéder à des réformes importantes à l'échelle du système.
The 2005 world summit offered us an opportunity to reflect on the current humanitarian system and to engage in serious, system-wide reforms.
la Réunion internationale sur les bonnes pratiques d'action humanitaire ont tous deux contribué à cerner les lacunes du dispositif humanitaire actuel.
the International Meeting on Good Humanitarian Donorship have helped identify ways to address weaknesses of the current humanitarian system.
Vingt années se sont écoulées depuis que cet organe a adopté la résolution 46/182, qui a jeté les bases de notre système d'intervention humanitaire actuel.
Twenty years have passed since this body adopted resolution 46/182, which laid the foundation for our current humanitarian response system.
Cette année, nous célébrons le vingtième anniversaire de la mise en place du dispositif humanitaire actuel de l'ONU.
This year we are celebrating the twentieth anniversary of the establishment of the current humanitarian architecture of the United Nations.
Les crises humanitaires actuelles remettent en question la pertinence d'une réponse humanitaire relevant exclusivement des organisations internationales.
Current humanitarian crises challenge the adequacy of humanitarian response based on the sole intervention of international organizations.
La résolution insiste sur le fait que les défis humanitaires actuels nécessitent un système plus diversifié,
The resolution stresses that current humanitarian challenges require a system that is more diversified,
Dans le paysage humanitaire actuel, nous ne pouvons permettre que nos Principes fondamentaux soient mal compris.
In today's humanitarian landscape, we cannot afford for our Fundamental Principles to be misunderstood.
Results: 132, Time: 0.0377

Humanitaire actuelle in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English