IL VA PAS in English translation

he won't
il ne va pas
il ne le fera pas
il refuse
il ne sera pas
il veut pas
il ne saura pas
he's not
il ne soit pas
he will be
il sera
il va
il restera
il aura
il fera
he will not
il ne va pas
il ne le fera pas
il refuse
il ne sera pas
il veut pas
il ne saura pas
he ain't
il ne soit pas
he ain't going
he is not gonna

Examples of using Il va pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il va pas te virer.
He won't fire you.
Non, mais il va pas tarder.
No, but he will be here before long.
Il va pas risquer ma vie pour 5 millions.
He's not gonna risk my life over $5 million.
Il va pas faire ça pour toujours.
He ain't gonna be running this game forever.
Il va pas l'acheter!
He will not buy it!
Il va pas mourir, pétasse.
He ain't dying, bitch.
Il va pas venir.
You mean he's not coming.
Non, il va pas venir.
Oh, he's not going to come.
Te fatigue pas, il va pas se perdre.
Don't wear yourself out; he won't get lost.
Il va pas tarder.
He will be there now.
Viens, Sookie, il va pas en bouger une pour nous.
Come on, Sookie, he's not gonna do shit for us.
Il va pas apprécier.
He ain't gonna like it.
Réveillez-vous, il va pas les chier.
Wake up, he will not shit.
Ça expliquerait pourquoi il va pas en ville comme tout le monde.
Maybe now we know why he ain't going for that ordinary stuff in town.
Ça va aller, il va pas vous embarquer.
Don't worry, he ain't taking you.
Il va pas bien. -Anna?
He's not well?
Il va pas faire des affaires avec un type qu'il connaît pas..
He's not going to do business with some dude he doesn't know.
Il va pas dire un mot à personne.
He won't say nothing to anybody, so that's it.
Oh, il va pas sauter, Barry!
Oh, he's not gonna jump, Barry!
Il va pas tarder.
He will be back here soon.
Results: 271, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English