ILS in English translation

they
il
elle
it
il
c'
elle
cela
l'
on

Examples of using Ils in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ils sont sous les ordres d'éléments infiniment plus zélés du KGB.
Their orders come from the most zealous elements of the KGB.
On réalise qu'on les aime… quand ils ne sont plus là.
You don't notice how much you love them… till they are gone.
Si c'est sur le chemin, ils le transforment en jus.
If it's on the way out they make it into juice.
Les gens répètent ça jusqu'au jour où ils finissent comme nous!
People keep on saying that till they end up living like us!
Ils sont morts, mais ils n'ont aucune marque.
They're dead, but there's no marks on them.
On a les flics sur le dos, et ils nous lâcherons pas avant d'avoir trouvé.
The cops won't let up till they find out.
Et ils utilisaient cette technologie pour apporter le bonheur à tous les humains,
And THEY, did not use their civilization
Mes parents… ils… ils s'engueulaient souvent alors… de là on ne les entendait pas.
MY, UM, PARENTS, THEY'D, UH, THEY would fight A LOT, SO WE would SNEAK OUT THERE WHERE WE COULDN'T HEAR'EM.
Ce que je comprends pas, c'est… pourquoi ils ont relâché les autres alors que sa caution est si élevée.
WHAT I DON'T GET IS WHY THEY LET EVERYBODY ELSE OUT, AND THEY SET BRAD'S BAIL SO HIGH.
Un esprit de SON entend TOUS les SONS d'idées comme ils définissent l'INTENTION qu'ils portent au-delà des définitions communément admises des masses.
A SOUND mind hears ALL SOUND ideas as THEY define what INTENTION they carry beyond the COMMONLY ACCEPTED definitions of the masses.
Tu sais, ils ont ce truc qui ressemble à du chêne, c'est juste que… c'est pas du chêne.
YOU KNOW, THEY GOT THIS STUFF THAT LOOKS JUST LIKE OAK, ONLY IT'S--IT'S NOT OAK.
Et puis un soir, ils vous amènent au restaurant du coin, qui fait couleur locale.
AND THEN ONE NIGHT THEY TAKE YOU TO A LOCAL RESTAURANT WITH LOCAL COLOR AND COLORING AND THEY SHOW YOU THERE.
Mais s'il bouge des objets, ils n'ont pas besoin de le voir pour savoir qu'il est là.
BUT IF HE MOVES ENOUGH STUFF AROUND, THEY DON'T HAVE TO SEE HIM TO KNOW HE'S THERE.
Je les vois comme ils étaient quand il sont morts, il pourrait donc ne pas être comme dans vos souvenirs.
I CAN ONLY SEE THEM THE WAY THAT THEY DI, WHICH MEANS THAT HE MAY NOT LOOK HOW YOU REMEMBER HIM.
Moi, ils, vous, amo, amas,
I, THEY, YOU, AMO, AMAS,
puis ils ont pris la fuite,
AND THEN THEY MADE THEIR GETAWAY,
Vu la façon dont ils m'ont baisé, la seule chose à laquelle j'ai envie de participer est la destruction de ce centre.
HUH. AFTER THE WAY THEY SCREWED ME, THE ONLY THING I would LIKE TO HELP THE CENTER DO IS SELF-DESTRUCT.
Le partage ou la recommandation de vidéos sont efficaces, car les internautes entendent parler de vous par les personnes en qui ils ont le plus confiance.
Sharing or recommending videos is powerful because people are learning about YOU from the people THEY trust the most-- their friends and family.
Si j'invite mes amis un soir, ils entreront et sortiront sans… vous déranger.
YOU KNOW, I SHALL BE ABLE TO LET MY FRIENDS IN OF AN EVENING. THEY CAN COME AND GO WITHOUT DISTURBING YOU.
Quand le Vatican a appris votre généreux don du David après votre mort, ils ont accepté de prêter ce que vous voulez pour votre exposition.
WHEN THE VATICAN LEARNED ABOUT YOUR GENEROUS OFFER TO DONATE THE DAVID AFTER YOUR DEATH, THEY AGREED TO LEND EVERYTHING YOU REQUESTED FOR YOUR EXHIBITION.
Results: 880991, Time: 0.0949

Top dictionary queries

French - English