IMMIXTION in English translation

interference
ingérence
brouillage
immixtion
intervention
atteinte
entrave
interférences
perturbations
parasites

Examples of using Immixtion in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
du degré possible d'immixtion dans la vie privée de Canadiens.
potential degree of intrusiveness on the privacy of Canadians.
Fin 1998, la Sous-Commission de la protection de la vie privée publiera des documents d'information sur la responsabilité civile en matière d'immixtion dans la vie privée(couvrant les aspects civils de la surveillance)
In late 1998, the Privacy Sub-Committee will publish consultation papers on“Civil liability for invasion of privacy” (covering the civil aspects of surveillance)
Les garanties constitutionnelles ainsi offertes aux citoyens sont donc le fondement des dispositions qui définissent plus précisément ce qui constitue une immixtion dans la vie privée ou dans la vie familiale de l'individu.
The safeguards of which citizens are thus assured by the Constitution Act form the basis of the provisions regulating in greater detail the procedures amounting to interference in the private or family life of the individual.
cette dernière disposition si elle est nécessaire pour atteindre un ou plusieurs des objectifs justifiant une immixtion.
when it is necessary for achieving one of the listed purposes for interference.
En ses articles 66 à 77, la loi prévoit une procédure de dépôt de plaintes auprès du Commissaire à la protection de la vie privée pour tout acte qui constitue ou semble constituer"une immixtion dans la vie privée.
A procedure for the making of a complaint to the Privacy Commissioner alleging that any action"is or appears to be an interference with the privacy of the individual" is created by sections 66 to 77 of the Act.
la correspondance font l'objet de diverses lois qui les protègent de toute immixtion contre la volonté de l'intéressé
private life and correspondence and protect them from any form of interference occurring against the will of the proprietor
pas plus qu'elle ne constitue une immixtion arbitraire ou illégale dans la vie privée au sens de l'article 17 du Pacte.
a violation of the Fourth Amendment, any more than it constituted arbitrary or unlawful interference with privacy within the meaning of article 17 of the Covenant.
entraîne la nullité ou l'inopposabilité de contrats commerciaux a été considéré comme une solution indésirable et une immixtion déraisonnable.
unenforceable for failure to comply with the draft article was said to be an undesirable and unreasonably intrusive solution.
Une immixtion autorisée par le droit interne peut néanmoins être << illégale >> et/ou << arbitraire >> aux fins de l'article 17 si la législation interne pertinente ne
An interference that is authorized by domestic law may nonetheless be"unlawful" and/or"arbitrary" for the purposes of article 17 if the relevant domestic legislation does not meet the core requirements of accessibility,
L'homme craint parfois son immixtion parce qu'elle est susceptible de brouiller les cartes de ses calculs froids
Man sometimes fears its interference, as it can'shuffle the cards' of his cold and realist calculations and hinder a career
dans le magasin Azizi dans de telles circonstances constitue une immixtion illégale dans la vie privée d'Abdelkrim
store-room in such circumstances constitutes unlawful interference in the privacy, family and home of Abdelkrim
dans laquelle il est dit qu'aucune immixtion ne peut avoir lieu, sauf dans les cas envisagés par la loi,
the right to privacy, which states that no interference can take place except in cases envisaged by the law,
Plus généralement, le Groupe de travail ne peut accepter une immixtion des autorités publiques dans la vie privée des individus- y compris la liberté de communiquer entre eux par l'Internet- au prétexte non étayé que l'intrusion était nécessaire
More generally, the Working Group cannot accept the interference of the public authorities with the individual's privacy- including the freedom to communicate among themselves via the Internet- under the unsubstantiated pretext that the intrusion was necessary to protect public order
Pour qu'une immixtion soit justifiée au titre de l'article 17,
For an interference to be permissible under article 17,
librement et sans immixtion ni aucune discrimination que ce soit.
freely and without interference or any form of discrimination.
librement et sans immixtion ni quelque discrimination que ce soit.
freely and without interference or any form of discrimination.
Observation générale sur l'article 17, dans laquelle il a indiqué que"même une immixtion prévue par la loi…" devait être"dans tous les cas,
to its own General Comment on article 17 where it stated that"even interference provided by law… should be,
ils réitèrent l'allégation d'immixtion fautive de France Télécom S.A. dans la gestion de sa sous-fi liale FTML,
maintaining their allegation of inaccurate intrusion of France Telecom S.A. in the management of its sub-subsidiary FTML having caused personal
Ce principe consacre pleinement la responsabilité de l'Etat pour les dommages causés à des tiers par une immixtion quelconque, ce qui constitue un principe de morale
This principle fully embodies the liability of the State for harm caused by any interference with third persons. It is an
Le fait que ceuxci ne puissent rester ensemble en Australie en ce moment précis ne constitue pas automatiquement une immixtion, et il appartient aux autres membres de la famille de décider s'ils veulent continuer à vivre en Australie
The fact that the family cannot be together in Australia at this point of time does not in itself amount to an interference, and decisions about whether the other family members will continue their lives in Australia or travel elsewhere to
Results: 344, Time: 0.0644

Immixtion in different Languages

Top dictionary queries

French - English