JUSTE UNE SORTE in English translation

just kind
juste un peu
juste une sorte
est juste
juste gentil
est en quelque sorte
juste un genre
juste plutôt
just sort
juste une sorte
ai en quelque sorte
juste un peu
est juste sorti comme

Examples of using Juste une sorte in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Avez-vous des difficultés avec juste une sorte de choses ordinaires de la vie,
Do you have difficulty with just sort of the regular things in life,
J'entends des bruits bizarres et je ne peux pas vraiment me concentrer sur une page, juste une sorte de clignotement.
I'm hearing weird noises and I can't really focus on the page, just kind of blinking.
Ensuite tu apprends à les connaitre… et leur visages devient juste une sorte d'eux.
And then you get to know them… and their face just sort of becomes them.
C'est la chose dure pour moi car il y a beaucoup de choses à dire dans ce business… Juste une sorte de marche a ton propre rythme.
That's the hard thing for me because there's a lot to be said in this business… just sort of marching to your own drummer.
comme mon énergie juste une sorte de s'élance sur les gens.
like my energy just sort of rushes forward at people.
Certaines personnes pensent que le Saint-Esprit est juste une sorte de puissance, d'énergie ou d'illumination.
Some people think that the Holy Spirit is just a kind of energy, power or lightning.
Comme le disait un des intervenants,« il y a juste une sorte d'autolégitimation qui se fait par un peu plus d'information».
As one of the speakers said,“there's just one kind of self-legitimisation which is done with a little more information”.
Joshua, est ce que ces sentiments sont réels ou c'est juste une sorte de rivalité fraternelle?
Joshua, are these feelings real or is this just some sibling rivalry?
ou c'est juste une sorte d'arnaque?
or is it just some kind of scam?
Et je pensais que c'était juste une sorte d'anomalie, mais Altschuler,
And I thought it was just some kind of anomaly, but Altschuler,
J'ai aussi remarqué que sur certaines autres machines, il y avait juste une sorte de petite trappe
And I noticed in some of the other machines it was just kind of a small hatch
cette pièce… c'était juste une sorte de vide sanitaire,
this room is just a kind of crawl space,
mais ce sera juste une sorte d'apéritif pour vous inviter à en savoir plus tout en exploitant notre réseau et connexions.
this will be just a kind of appetizer for you to know more by exploiting our local network and connections.
De plus il a juste… il a juste un sorte de sale tête.
Plus he just… just kind of has a sad face.
C'est juste une sorte d'acompte.
It's just a deposit kind of thing.
C'est juste une sorte de composition.
It's just a construct in my make.
Donnez-moi juste une sorte de corset, docteur.
Just give me some kind of brace, doc.
C'est juste une sorte de moi en weekend.
This is just more of a-a weekend kind of me.
Je suis juste une sorte de missionnaire qui répand la bonne parole.
I-I'm just a local sort of missionary chap, spreading the good word.
il semble que nous avons juste une sorte de manuel.
it looks like we have just got some kind of manual.
Results: 1340, Time: 0.039

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English