SORT in French translation

[sɔːt]
[sɔːt]
sorte
kind
sort
way
so
type
ensure
like that
sure
get out
genre
kind
gender
type
genus
sort
such
like that
kinda
trier
sort
screen
separate
selecting
triaging
sift
type
guy
kind
model
sort
standard
typical
fellow
fella
dude
peu
little
bit
few
some
shortly
slightly
soon
kind
somewhat
low
espèce
species
kind
sort
cash
case
comme
such as
just like
how
way
tri
sort
separation
screening
triage
sortation
3-ph
régler
set
adjust
resolve
settle
address
pay
deal
fix
to regulate
sort
classer
classify
rank
categorize
sort
file
classification
close
rate
dismiss
categorise

Examples of using Sort in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What sort of mistakes?
Quels genres d'erreurs?
What sort of things?
Quels genres de trucs?
These sort of wackos work alone.
Ces genres de tarés travaillent seuls.
What sort of people are they,?
Quels genres de personnes sont-ils?
What sort of things?
Quelles genres de choses?
What sort of meetings?
Quels genres de réunions?
What sort of problems?
Quels genres de problèmes?
He's just sort of prejudice, you know?
Il a juste des genres de préjugée, tu sais?
Diego said that Carlito was selling him some sort of military-grade weapons.
Diego a dit que Carlito lui vendait des genres d'armes militaires.
They're very good at this sort of thing, you know.
Ils sont vraiment bon sur ces genres de choses.
Annie, sort all these 1972 reports from the Witham case.
Annie, trie tous les rapports de 1972 sur l'affaire Witham.
We sort through everything, clean it up, and post it.
On trie tout, nettoie tout, et on le poste.
Child Life staff sort gifts before giving them to our patients.
Le personnel des services éducatifs trie les cadeaux avant de les offrir à nos patients.
What sort of maximum likelihood estimation procedure should we use?
Quel type de procédure d'estimation du maximum de vraisemblance serait de rigueur?
What-what sort of person does that to her best friend?
Quel type de personne fait ça à sa meilleure amie?
It was sort of nice to have Dalia back to normal.
C'était plutôt sympa d'avoir Dalia redevenant normale.
Mr. FILALI asked what sort of protection was provided to the children who were forced into marriage.
FILALI demande quel type de protection est donné aux enfants contraints au mariage.
It's sort of my job to try.
Hé bien, c'est mon boulot d'essayer.
What sort of legacies does the community expect from the Games?
Quel type d'héritage la communauté peut-elle s'attendre à recevoir des Jeux?
It's sort of hard to say.
C'est assez dur à dire.
Results: 11216, Time: 0.1735

Top dictionary queries

English - French