type
tipo
clase
escribir
tipología
teclear
introduzca kind
tipo
clase
amable
especie
índole
bondadoso
es guy
tipo
chico
tío
hombre
sujeto
muchacho
tio
individuo sort
tipo
especie
clase
ordenar
como
clasificar
algo form
forma
formulario
tipo
modalidad
constituir
se forman such
esas
dicha
estos
tan
por ejemplo
tipo rate
tasa
tarifa
índice
ritmo
velocidad
tipo
precio
porcentaje
votar
evaluar dude
amigo
tío
tipo
viejo
colega
hombre
tio
chico
dandy
compa fellow
tipo
miembro
amigo
hombre
becario
muchacho
compañeros
otros
colegas
compatriotas kinds
tipo
clase
amable
especie
índole
bondadoso
es types
tipo
clase
escribir
tipología
teclear
introduzca sorts
tipo
especie
clase
ordenar
como
clasificar
algo forms
forma
formulario
tipo
modalidad
constituir
se forman guys
tipo
chico
tío
hombre
sujeto
muchacho
tio
individuo rates
tasa
tarifa
índice
ritmo
velocidad
tipo
precio
porcentaje
votar
evaluar
Si, ha dicho que no lo cite textualmente porque es una cosa que este tipo odia pero ha dicho Yeah, he said not to quote him…'cause these guys hate to be quoted, Un tipo tiene una valija siempre lista One fellow has a suitcase always at the ready Robby no estaba seguro de qu deb a hacer: el tipo no era m s alto que l; Robby wasn't sure what to do-- the dude was no taller than he was; En un intento desesperado por ser un tipo más de onda como yo hizo que su amigo creara una máquina que acelera el crecimiento muscular. In a desperate attempt to be cooler than guys like me… he had his 12-year old roommate create a machine that speeds up muscle-building. Un tipo llamado John Gorrie, A fellow called John Gorrie,
él es un tipo de acción y la música sigue ese patrón. he's an action dude and so the music follows that pattern. Quiero decir que si ese tipo está trastornado, no quiero llamar a la puerta What do you mean? I mean if this guys unhinged, I don't want to knock on the door Y este tipo italiano, Ferreri… ha regresado de China con huevos, And this, uh, Italian fellow , Ferreri, he's come back from China with eggs, Cuando un tipo te dice:"nena, quiero You look like you have had a slight coma, but you're beautiful. When guys say to you"Baby, Una vez tuve un amigo, un tipo muy listo, I once had a friend, very clever fellow , an astronomer and a parson at Leeds, Mira, aunque este tipo sea… el fantasma de Charles Manson, Look, even if this guys is the Charles Manson of ghosts, La tienda estaba vacía, pero el tipo tras el mostrador estaba al teléfono The shop was empty, but the fellow behind the counter was on the phone Un tipo de su tamaño, se la pasa con su nariz en la pila,¿entiendes lo que quiero decir? A guys his size is going to spend a little time with his nose in the troph, you know what I mean? le dio el trabajo al marido de la hermana de su esposa, un tipo llamado Bryan Donkin; so he gave the job to his wife's sister's husband, a fellow called Bryan Donkin; Y si creemos en los perfiles, este tipo no es muy instruido, And if you believe the profilers, This guys is poorly educated, Ustedes tienen algo de randomity como la que acabo de describir en ópera espacial y el tipo echa una cortina. You get some randomity such as I have just described to you in space opera and the fellow pulls a curtain. o,"debe estar fuera por un caso", o,"Debe estar vigilando algún tipo malo o algo. on a case," or,"Oh, he must be surveilling some bad guys or something. hay otros miembros de tu departamento… que sospechen de mí, diles… que soy un tipo estupendo. tell them… I'm a real nice fellow . Kristin chateó sobre su miedo a la oscuridad con algún tipo en línea. Kristin chatted about her fear of the dark with some guys online. nos reunimos en un balneario a orillas del mar con un tipo llamado Shisto, I guess, Clive'met in a seaside resort with a fellow called Shisto,
Display more examples
Results: 420641 ,
Time: 0.2106