tipo
type
kind
guy
sort
form
such
rate
dude
fellow clase
class
kind
sort
type
classroom
lesson
school
lecture amable
friendly
kind
nice
polite
gentle
helpful
gracious
courteous
kindly
amiable bondadoso
kind
kindly
good
gracious
gentle
kindness
bountiful
caring
kindhearted
tender-hearted es
be
become amables
friendly
kind
nice
polite
gentle
helpful
gracious
courteous
kindly
amiable tipos
type
kind
guy
sort
form
such
rate
dude
fellow clases
class
kind
sort
type
classroom
lesson
school
lecture bondadosa
kind
kindly
good
gracious
gentle
kindness
bountiful
caring
kindhearted
tender-hearted bondadosos
kind
kindly
good
gracious
gentle
kindness
bountiful
caring
kindhearted
tender-hearted
Carisi, would you be so kind to get Ms. Garcia something to drink? Carisi,¿podrías ser tan amable de traerle a la señorita García algo para beber? Kind of puts this dean's thing in perspective, don't it?Eso pone esto del decano en perspectiva,¿no crees?Would you be so kind as to fetch it for me? Serías tan amable de ir a buscarlo por mí? If I had that kind of money, I would put it in, like, a bank. Si tuviera tanto dinero, yo lo metería en un banco. When Jesus did nothing of the kind , he was disappointed Cuando Jesús no hizo nada de eso , Judas se decepcionó
Me damsel, be so kind as to escort the gentleman into the street. Doncella, sea tan amable de escoltar al caballero hasta la calle. Me damsel, be so kind as to show the gentleman out? Doncella,¿sería tan amable de mostrar la salida al caballero? Mohanbabu, it's very kind of you but I can't accept it. Mohanbabu, es muy agradable de lo pero no puedo aceptarlo. Kind of makes you wonder. Who here is really the cannibal?Eso nos pone a pensar en quién de aquí es realmente el caníbal?You must feel kind of bad, losing your partner so suddenly. Debes de sentirte muy mal al perder a tu socio tan repentinamente. I think it's always kind of inventive how we would bring Jason back. Yo creo que siempre es muy inventivo como traeremos a Jason de vuelta. Be so kind to give a coin to this poor wretched man. Sea tan amable de darle una moneda a este hombre pobre y miserable. I have always felt it's what you don't see that's kind of disturbing. Siempre he sentido que lo que no ves… es muy inquietante. you will be doing nothing of the kind . usted no hará nada… de eso . How can you cooperate with his kind purposes in your life? ¿Cómo puedes cooperar con sus buenos propósitos en tu vida? If you have any question, please, be as kind as to contact me. Por favor, si tiene alguna pregunta, sea tan amable de ponerse en contacto conmigo. I haven't said anything of the kind . No he dicho nada de eso . Mom swore that she had nothing of the kind in her mind. Mamá juraba que no tenía nada de eso en su mente. Papa started to protest that he didn't think nothing of the kind . Papá comenzó a protestar que no creía nada de eso . Rather, they taught the students how to be kind citizens and community members. Más bien, enseñaron a los estudiantes cómo ser buenos ciudadanos y miembros de la comunidad.
Display more examples
Results: 169812 ,
Time: 0.1018