Examples of using It's sort in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's sort of complicated.
C'est assez compliqué.
It's sort of a little Rachel Berry museum.
C'est un genre de petit Musée Rachel Berry.
It's sort of fashionable, actually.
C'est plutôt la mode, en fait.
Actually, it's sort of a narrow range of emotion.
En fait, c'est une sorte d'étroite gamme d'émotions.
It's sort of like a tattoo.
C'est comme un tatouage.
It's sort of a pepper spray, but not for the face.
C'est un genre de lacrymogène, mais pas pour le visage.
It's sort of familiar.
C'est assez familier.
It's sort of weird that i went and did that.
C'est plutôt bizarre d'avoir fait ça.
So it's sort of… a perk.
Alors c'est comme… un à-côté.
It's sort of a membrane.
C'est un genre de membrane.
It's sort of a first come, first serve thing.
C'est plutôt 1er arrivé, 1er servi.
It's sort of hard to deal with.
C'est assez dur à gérer.
It's sort of the best of old you without.
C'est comme un Best Of de ton ancienne toi sans.
It's sort of a.
C'est un genre.
It's sort of sweet.
C'est assez doux.
It's sort of quiet.
C'est plutôt calme.
It's sort of like an eclipse.
C'est comme une éclipse.
It's sort of a long story.
C'est plutôt une longue histoire.
It's sort of stigmatizing to talk about heritage.
C'est assez stigmatisant de parler d'héritage.
It's sort of a double date.
C'est comme un doublé.
Results: 223, Time: 0.0439

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French