KRYPTONIEN in English translation

kryptonian
kryptonien
des kryptoniens
cryptonien

Examples of using Kryptonien in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu élimineras l'autre kryptonien.
You will eradicate the other Kryptonian.
Seul un kryptonien peut le détruire.
Only a kryptonian can destroy it.
Tu connais mon nom kryptonien?
How do you know my Kryptonian name?
Tu te sens plus humain que kryptonien.
You may feel more human than Kryptonian.
Vous n'êtes même pas kryptonien.
You're not even Kryptonian.
Pourquoi lui avoir donné un symbole kryptonien?
Why would you give her some Kryptonian symbol?
Je sais que ce n'est pas kryptonien.
I know it's not Kryptonian.
Je vais maintenant effectuer… un ancien rite kryptonien.
I will now bestow upon you… An ancient kryptonian ritual.
Ton corps kryptonien tire sa force du soleil terrien.
Your Kryptonian body draws its strength from Earth's yellow sun.
Même si le trésor auquel elle mène est kryptonien?
Even if the treasure it leads to is kryptonian?
Pos(250,230)}le vil hot-dog kryptonien menaçant la Terre.
The only way to destroy a rogue Kryptonian hot dog threatening Earth.
Elle a aussi été programmée pour localiser l'ADN kryptonien.
It has also been programmed to locate Kryptonian DNA.
Ne suis-je pas le gardien du savoir kryptonien?
Am I not the repository of all Kryptonian knowledge?
J'ai tant attendu que tu reconnaisses ton héritage kryptonien.
I have waited so long for you to admit your true Kryptonian heritage.
Son organisme kryptonien est renforcé par le soleil terrestre.
His Kryptonian biological makeup is enhanced by Earth's yellow sun.
Ils n'avaient pas un kryptonien pour les aider.
Maybe they didn't have a kryptonian to help them.
C'est bon de voir que tu embrasses ton côté kryptonien.
It's good that you're embracing your kryptonian side.
Ce doit être parce que tu es kryptonien, comme moi.
It must have healed you because you're Kryptonian, like me.
Malheureusement, mon kryptonien n'est plus ce qu'il était?
Unfortunately my Kryptonian's rusty. What about…?
Je suis venue quand j'ai vu ton signal kryptonien.
I came when I saw your Kryptonian beacon.
Results: 128, Time: 0.0609

Top dictionary queries

French - English