L' INSTINCT in English translation

instinct
réflexe
intuition
pulsion
instint
instincts
réflexe
intuition
pulsion
instint

Examples of using L' instinct in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
celle-ci à son tour, l'instinct!
this in turn the urge!
Tu me fais penser à un chien à trois pattes qui essaie de sauter… Il a toujours l'instinct, mais il ne sait plus comment faire.
You're like watching a three-legged dog trying to hop… it's got the instinct all right, it just doesn't know how to do it.
L'instinct, l'intellect, l'intuition,
Instinct, intellect, intuition,
est étroitement liée à la sphère de l'instinct, de l'affectif, sa est principalement mode,
is strictly connected to the sphere of instinct, of emotional, its is mainly mode,
elle réagissait purement à l'instinct, défendant pas seulement son entreprise,
she was reacting purely from instinct, defending not only her business,
Cette même volonté, agissant dans l'instinct, produit les hommes rusés;
This same will acting in the instinct produces artful men;
il aide au développement de l'instinct, et peut, au moyen du seul sens commun,
it aids the development of instinct and can, by the sole medium of common sense,
elle est d'abord dans l'instinct, et ne passe dans l'entendement
it is first in the instinct and only passes into the understanding
peut pas dire si un gamin a l'instinct, s'il peut passer une défense,
that can't tell if a kid's got instincts or not… or if he can hit a cut-off man,
il s'agit de la réflexion Manasique inférieure(l'instinct) et de Kama-rupa agrégation des passions animales.
proves that in this case the lower Manasic reflection(instinct) and Kama-rupa(animal living passions) are meant.
j'ai réfléchi au fait qu'un grand nombre des expériences que j'ai vécues sont le fruit de l'instinct, que j'ai saisi les occasions sans savoir à quoi m'attendre, simplement parce que je faisais confiance à mon instinct..
how I got to this point in my career, and how so many of my experiences have been the result of instinct, about jumping into opportunities not knowing what to expect but simply because they felt right.
par notre manque de sagesse, d'en laisser faire un glaive de plus, brandi aveuglément par la force et l'instinct.» Documents officiels de l'Assemblée générale,
through our lack of wisdom to allow it to be transformed into one more sword to be wielded blindly by force and instinct.” Official Records of the General Assembly,
qu'elle exerce son jugement dans l'instinct, dans l'entendement ou dans l'intelligence,
whether it exercises its judgment in the instinct, in the understanding or in the intelligence,
considérée dans l'instinct, se présente sous l'emblème de l'infinité matérielle:
that the Divinity considered in the instinct is presented' under the emblem of material infinity:
L'instinct, c'est tout ce que j'ai.
Instincts are all I have ever had.
C'est l'instinct. C'est animal.
It's instincts, it's an animal thing.
Vous avez l'instinct, pour ces choses-là?
You have good instincts for things like that?
L'instinct, ma chère.
Instincts, my dear.
Je vous présente:"L'instinct animal.
May I present the, uh, Animal Instincts.
L'instinct. Et une tonne d'expérience.
It's instinct and a hell of a lot of experience.
Results: 1345, Time: 0.036

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English