LA DESCENTE in English translation

descent
ascendance
descente
origine
descendance
filiation
descendre
descendant
downhill
descente
alpin
pente
descend
ski
descending
descendre
descente
descendants
lowering
inférieur
bas
faible
baisse
moindre
abaissez
moins
diminution
réduire
plus
down
vers le bas
descendre
jusqu'
tomber
baisser
en baisse
diminué
duvet
réduire
en panne
raid
descente
attaque
rafle
piller
perquisition
incursion
assaut
bombardement
razzia
dévaliser
going down
descendre
aller
tomber
se passer
couler
entrer
plonge
partir
se coucher
faire
the run
fuite
run
exécuter
course
lancer
d'exécution
la piste
courir
la descente
cavale
takedown
descente
mise à terre
de retrait
cybertraque
démontage
arrestation
coup
alighting
descendre
feu
allumée
arrêt
débarquer
the descente
the downspout

Examples of using La descente in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La descente a pris je ne sais plus combien d'heures.
I don't remember how many hours it took to descend.
Allez vous pomponner, dans la descente, restez sur la jambe gauche.
Going primp out, into the dip, stay over the left leg.
La descente de la vie!
The slide for Life!
La descente est soutenue en 1ère partie, puis plus facile en forêt de mélèzes.
The first part of the descent is intense then easier across larch forests.
Après la descente.
After the bust.
Est-ce le début de la descente ou la fin?
Is this the beginning of the slide or the end?
Après la descente, je n'avais rien à perdre.
After the downhill I had nothing left to lose.
C'est peut-être la descente qu'on attendait.
This could be the bust we have been waiting for.
Il travaille aussi bien à la descente qu'en animation à la montée.
Works just as well on the drop as coming up.
Puis-je consommer de l'alcool avant la descente?
Can I drink alcohol before the trip?
qui rejoignent les leaders dans la descente.
who rejoined the grupetto on the descent.
accroche quant à lui le bronze dans la descente.
won bronze in the downhill.
Il a été tué juste après la descente.
He was killed right after the raid.
Lisbon l'a invité à participer à la descente.
Lisbon invited him to ride along on the bust.
T'as reçu une balle en plein visage au cours de la descente.
I know you took a bullet in the face during the raid.
j'espère que tu apprécieras la descente.
I hope you enjoy the fall.
J5: Petit-déjeuner à bord pendant la descente du Nanay.
D5: Breakfast in board during the drop of the Rio Nanay.
Merde, je l'avais mis sur silencieux pour la descente.
Oh, shit. I had it on silent for the bust.
Elle savait, pour la descente?
She knew about the bust?
Vas de la droite avant la descente.
Gonna go from right before the dip.
Results: 1209, Time: 0.0906

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English