LE CULOT in English translation

the gall
le culot
la galle
gall
le toupet
base
socle
fonder
référence
de l'assiette
the cap
cap
capuchon
chapeau
bouchon
plafond
culot
le bonnet
plafonnement
le capot
borgne
the balls
bal
ballon
boule
ball
bille
sphérique
de la balle
la pelote
la sphère
nerve
nerf
culot
neurotoxique
névralgique
courage
cran
sang-froid
toupet
nerveuses
socket
prise
douille
connecteur
fiche
courant
culot
manchon
cavité
prise secteur
creuse
cap
capuchon
bouchon
casquette
chap
chapeau
plafond
couvercle
bonnet
plafonnement
calotte
the effrontery
l'effronterie
l'impudence
l'audace
le front
l'outrecuidance
le culot
osé
la hardiesse
the sass
sass

Examples of using Le culot in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous avez le culot d'accepter?
You have the cheek to accept!
Retirez le culot avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2.
Remove the socket with the bulb by jiggling it out in the direction of arrow.
Placez le culot avec la nouvelle ampoule dans le phare dans le sens contraire.
Insert the socket with the new bulb into the headlight in the opposite direc.
Le culot va la jeter sous un bus.
The brass is looking to throw her under the bus.
Tu as le culot de l'amener ici
You have the audacity to bring her here
Et vous avez le culot de venir ici m'annoncer ça?
How do you get the guts to come here and tell me that?
Elle a eu le culot de laisser entendre qu'elle a été lésée.
She's got the cheek to suggest we have been cheating her.
Comment as-tu le culot… de faire chanter le président des États-Unis?
You have the temerity to blackmail the presidentofthe United States?
Dévisser le culot vissé de la poignée
Unscrew the bottom insert from the handle
T'as le culot de m'appeler?
You have a cheek to call!
Le culot des filles Paulans.
The cheek of the Paulans girls.
Tu as le culot de venir ici.
You got balls coming here.
Pas le culot ordinaire… Non, le vrai courage de 4 heures du matin.
Not ordinary gumption but 4:00 in the morning courage.
Qui a le culot de dire que mon Elixir est de la pisse!
Who has-a da nerve-a to say My elixir is piss!
Le culot fait partie de mon métier.
Audacity is a part of my career.
Et vous avez le culot de proposer 100?
And you have the audacity to offer me 100?
Lavez le culot en le remettant en suspension dans 1 à 5 ml de fixateur.
Wash pellet by resuspending in 1-5 mL fixative.
Ces gangsters ont le culot de venir dans mon quartier.
Those gangsters had some balls coming up in my hood.
Une proposition concernant le culot et la douille a été envoyée à la CEI.
A proposal for the cap and holder has been sent to IEC.
Le culot de ce type.
The conceit of the guy.
Results: 280, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English