LE FRISSON in English translation

thrill
frisson
plaisir
sensation
joie
émotions
sensations fortes
excitant
de l'excitation
ravir
tressaillement
chill
froid
refroidir
refroidissement
frisson
réfrigérer
relax
détente
se détendre
calme-toi
frais
shivering
frisson
trembler
frémir

Examples of using Le frisson in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Car dans ces rues autrefois familières, je sens partout le frisson d'ombres fantomatiques.
For in the once familiar streets I feel a chill of ghostly shadows everywhere.
J'ai pas signé pour le frisson.
I'm not in it for the thrills.
J'arrive à me donner le frisson.
I think I just gave myself the chills.
C'est ça, le frisson qu'on a quand on prend un truc qui nous appartient pas.
Ah, there it is, that thrill you get from taking something that's not yours.
Je veux exprimer le frisson et la chaleur, l'automne
I want to express chill and warmth, fall
L'aventure, le frisson et l'excitation de la plongée de nuit peut être le vôtre lorsque vous avez terminé votre PADI Cours de Spécialité de Nuit.
The adventure, thrill and excitement of night diving can be yours when you complete your PADI Night Specialty Diver Course.
Le frisson post-partum est une réponse physiologique qui se produit dans les deux heures suivant l'accouchement.
Postpartum chills is a physiological response that occurs within two hours of childbirth.
à vibrer doucement et à rire, c'était le frisson et le rire sacré de la beauté!
laughed unto me to-day my buck- ler; it was beauty's holy laughing and thrilling.
Lorsque vous combinez la magie de la réalité virtuelle avec le frisson des toboggans aquatiques, une toute nouvelle dimension du plaisir est débloquée.
When you combine the magic of virtual reality with the thrill of waterslides, an entirely new dimension of fun is unlocked.
Le frisson d'être effrayé,
The thrill of being terrified
Nous avons également introduit la bande-son de Fernanfloo à ne pas manquer le frisson de gagner tout en jouant notre jeu en ligne le toit Snipers.
We have also introduced the soundtrack of Fernanfloo to not miss the thrill of winning while playing our game Rooftop Snipers online.
Ressentez le frisson de la capture de thons de 100 livres sur un leurre« popping» avec des cannes à pêche pour thon.
Feel the excitement of catching a tuna of 100 pounds with a popping lure with special rods for tuna.
pour lui donner le frisson.
give him a thrill.
Elle dit que la manière dont les sculptures de Jimmy confrontent la réalité donne le frisson.
They said the way Jimmy's sculptures clashed with reality caused a frisson.
Chaque jour de la semaine On tentait d'entendre le vent Entendre le vent Sentir le frisson.
Every day for a week we would try to hear the wind rush, hear the wind rush feel the chill.
donne le frisson.
gives you shivers.
le cadre paisible vaut le frisson.
the peaceful setting is worth the shivering.
Les camping-cars sont pour les papis veufs à la cool qui sont célibataires et prêts pour le frisson.
Rvs are for cool-ass widowed grandpas who are single and ready to tingle.
l'amour vaincra le frisson de la mort.
my love will conquer the chill of death.
nos Q Acoustics 2050i grognent à en donner le frisson.
our Q Acoustics 2050i roar enough to give you shivers.
Results: 218, Time: 0.0482

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English