LE PRENDRAIS in English translation

would take it
considèrera
prendrais
l'accepterait
will take it
prends
considèrerai
ferai
vais l'amener
would get it
obtiendrais
aurait
le prendrais
ferais

Examples of using Le prendrais in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
S'il menace des otages, je le prendrais au sérieux.
If he's threatening hostages, I would take him seriously.
Il m'a dit que Caroline le prendrais.
Well he told me Caroline were pick em up.
Je pensais que tu le prendrais mal.
Cause I thought you were going to take it bad.
Quand il en aura fini avec le S.I.U. Je le prendrais.
When he's done with S.I.U., i will take him in.
Si quelque chose devait lui arriver, je le prendrais très personnellement.
If anything should happen to him, I would take it most personally.
Je pensais pas que tu le prendrais sérieusement.
I didn't know you were gonna take it so seriously.
je ne le prendrais pas mal.
I would take it a lot.
J'ai pensé que je le prendrais pour toi.
I thought I would pick it up for you.
comment je… le prendrais.
how would I… get him.
Regardez, je le prendrais comme une faveur personnelle si vous feriez cette chose disparaît.
Look, I would take it as a personal favour if you would make this thing disappear.
Tu m'as jamais laissé toucher tes cheveux, et je le prendrais personnellement si je ne savais pas à quel point tu es cheap avec ton représentant.
You have never let me touch your head, and I would take it personally if I didn't know how cheap you are with your commissary.
Oui, j'aimerais voir la position des lavabos, et je le prendrais en noyer si vous l'avez.
Yeah, let's go with the standing wash basin, and I will take it in a walnut if you got it. I think we do.
S'il y avait un remède pour effacer ce que j'étais, je le prendrais.
If there was a medicine that would change the way I was, I would take it.
donc je le prendrais.
so I will take it in.
Mais s'il vous arrivait quelque chose, si vous étiez tués, je le prendrais mal.
Well, if anything should happen to you and… you should be killed, I would take it somewhat amiss.
je le prendrais.
believe me, I would take it.
Si j'étais un taré en érection avec une caméra, tu le prendrais, non?
But if I was a strange man with an erection and a video camera, then you would take it, wouldn't you?
J'aime tellement Halo, que je le prendrais derrière un collège et le mettrais en cloque!
I love Halo so much, I wanna take it out behind a middle school and get it pregnant!
Il était surexcité quand je lui ai dis que je le prendrais dans mon cabinet.
He was ecstatic when I said I will take him in my law firm.
s'il me laissait pas tranquille, je le prendrais et je le tuerais.
I told him if he didn't leave me alone… I would get it out and I would shoot him.
Results: 55, Time: 0.0339

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English