LES HURLEMENTS in English translation

screaming
crier
cri
hurler
hurlement
gueuler
howling
hurler
hurlement
cri
hauru
hurlor
glapir
yelling
crier
hurler
cri
gueuler
hurlement
gronder
hurlements
screams
crier
cri
hurler
hurlement
gueuler
howls
hurler
hurlement
cri
hauru
hurlor
glapir
roar
rugissement
rugir
grondement
bruit
fracas
hurlements
vrombissement
grondent
greuh
vrombissent

Examples of using Les hurlements in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
les pleurs, les hurlements.
Kričkovići or Kričani.
Et ici arrivent les Anges Bleus qui réveillent les hurlements des oiseaux wah-wah.
And here come the Blue Angels waking up the shrieking wah-wah birds.
Il ajoute qu'il a entendu les hurlements d'hommes et de femmes que l'on torturait pendant des heures.
He says that he heard men and women being tortured screaming for hours on end.
Oh. Les hurlements et les cris, et la dispute provenant de l'appartement de cet horrible homme.
Oh, the yelling and the screaming and the arguing coming from that horrible man's apartment.
ne venez pas voir le sang et entendre les hurlements.
don't come down here to look at the blood and hear the screaming.
Les hurlements, les cris, c'est… c'est seulement sur les moniteurs.
The yelling, the screaming, it's-- it's only on the monitors.
nous enregistrons SIRBA avec le chanteur du groupe Les Hurlements d'Léo.
which we record for our French CD with the singer of the band‘Les Hurlements d'Léo.
Je me souviens de la puanteur de la chair brûlée, les hurlements des blessés.
I remember the smell of charred meat from that place. The screaming of the wounded.
Bien que les maisons couvent sous la cendre et les hurlements" Et que les étincelles ornent les murs noircis.
Though houses smoulder with crack and roar, and sparks adorn the blackened walls.
je ne puisse plus entendre les hurlements.
put a pillow over my ears So I wouldn't hear the yelling anymore.
Laulo Kebous+ Les Hurlements d'Léo font partie de quelques chansons sur cet album….
Laulo Kebous and Les Hurlements d'Léo are part of the pack….
Vous avez supporté les hurlements… comme un sculpteur supporte la poussière de la pierre battue.
You bore screams… Like a sculptor bears dust from the beaten stone.
Les hurlements utilisés pour appeler les compagnons de meute vers une proie mise à mort sont des sons longs
Howls used for calling pack mates to a kill are long, smooth sounds similar
Bonne isolation et heureusement, car les hurlements des enfants tard le soir auraient pu gêner.
Good insulation and fortunately, because the late children's screams could interfere.
Les hurlements de loups peuvent, dans certaines conditions, être entendus sur des zones allant jusqu'à 130 km2.
Wolf howls can under certain conditions be heard over areas of up to 130 km2 50 sq mi.
Les hurlements de Poroshenko pourraient ne pas couvrir complètement les réflexions que cette suggestion a inévitablement enclenchées chez les Ukrainiens.
Poroshenko's desperate screams might not completely cover the reflections this suggestion inevitably created among the Ukrainians….
y compris les jappements et les hurlements.
complete with yelps and howls.
Vous pouvez faire taire un homme mais les hurlements de protestation du monde entier retentiront à vos oreilles pendant le reste de votre vie, M. Poutine.
You may succeed in silencing one man but the howl of protest from around the world will reverberate, Mr Putin, in your ears for the rest of your life.
Les chasseurs qui utilisent cette race suivent les hurlements des chiens qui pistent leur proie.
Hunters who use the breed follow the sound of the voice as the dogs track quarry.
Juste avant les hurlements… juste avant que ça arrive… vous nagiez?
Just before the screams, just before the thing happened up in the kitchen, you said you were swimming?
Results: 103, Time: 0.046

Les hurlements in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English