LOGEAIENT in English translation

stayed
rester
séjour
demeurer
suspension
sursis
garder
dormir
lived
vivre
direct
vie
vivant
habite
résident
lodged
loge
pavillon
déposer
chalet
gîte
introduire
présenter
former
auberge
hutte
were accommodated
être accueillir
staying
rester
séjour
demeurer
suspension
sursis
garder
dormir

Examples of using Logeaient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
à celle de Mathieu Serruys qui logeaient au Rimba Ecolodge au moment de la distribution
the one of Mathieu Serruys who stayed at Rimba Ecolodge at the moment of the distribution
c'est dans ces chambres que logeaient les femmes des villages voisins venues à Kapsaliana pour la récolte des olives.
in these rooms lived the women from the surrounding villages who came to Kapsaliana for the olive harvest.
C'est une des maisons de campagnes bourgeoises que nous a léguée une des familles puissantes qui logeaient ici à certaines saisons,
It is one of the villas of the bourgeois countryside that was bequeathed to us by one of the big families who stayed here seasonally
leur réputation était telle qu'ils recevaient et logeaient systématiquement la famille de l'Empereur lors de sa visite à Sendaï,
their reputation was such that they systematically received and lodged the Emperor on his visits to Sendaï, as well as foreign Ambassadors
au nord de Tougan(au Nord Ouest du Burkina) j'avais des amis peuls qui logeaient dans des huttes de leur fabrication.
the 80ies I had Fulani friends north of Tougan(in the north east of Burkina), who lived in huts that they themselves built.
2 400 résidaient dans des institutions et 6 700 logeaient provisoirement chez des amis ou des parents.
in temporary shelters, 2,400 resided in institutions and 6,700 lodged temporarily with friends or relatives.
Au G20,« zone d'accès contrôlé» désignait la partie du centre‑ville de Toronto où se tenait le Sommet et où logeaient la plupart des personnes jouissant d'une protection internationale.
For the G20, the"Controlled Access Zone" referred to the areas of downtown Toronto in which the G20 Summit took place and in which most Internationally Protected Persons were housed.
puis un bâtiment où logeaient les moines, avant de devenir un hôtel à la renommée mondiale.
then a building where lived the monks, before becoming a world famous hotel.
enceinte où, traditionnellement, les avocats logeaient, faisaient leur apprentissage et exerçaient.
precincts where lawyers traditionally lodged, trained and carried on their profession.
en particulier en essayant de mieux cerner les sansabri qui logeaient dans des refuges le soir du recensement.
in particular trying to better capture the homeless staying in shelters on census night.
Environ 150 à 160 d'entre eux logeaient dans un seul bâtiment administré par le Comité juif de la Voïvodie de Kielce
About 150-160 of them were quartered in a single building administered by the Jewish Committee of Kielce Voivodeship at Planty,
A La première priorité de la mission a été de parvenir, avant le 30 juin 2013, à transférer dans des habitations climatisées en dur dotées d'installations de base tous les contingents qui logeaient dans des tentes.
A The mission's first priority was to move all troops from tents to air-conditioned hard-walled accommodation with basic infrastructure before 30 June 2013.
Contemplant par la fenêtre le jardin de la maison où ils logeaient, Augustin et sa mère se mirent à discuter du bonheur d'être en communion avec Dieu, de le connaître, d'être sûrs qu'un
As they gazed out of the window overlooking the garden in the courtyard of the house where they were staying, Augustine and his mother began to talk of the happiness of fellowship with God,
de nombreux bâtiments dans lesquels logeaient des membres du personnel du HCR n'étaient pas conformes à ses recommandations.
many of the residential buildings provided for its staff were not compliant with UNDP guidance.
L'idée de La Salle House est née de la constatation que les Frères avaient faite longtemps auparavant que certains des élèves gratuits pauvres que nous avions accueillis et qui logeaient avec les pensionnaires ordinaires rencontraient beaucoup de problèmes dans la vie avec leurs amis;
The idea of La Salle House came from the observation the Brothers had made long before that some of the poor free students that we had received and were staying with the normal boarders had a lot of problems in living with their friends;
la zone de Zougdidi, et il a presque achevé l'élaboration de son programme de remise en état des écoles dans lesquelles des personnes déplacées logeaient depuis les événements de mai 1998.
the Zugdidi area and is about to finalize a programme for the rehabilitation of school buildings which have housed internally displaced persons since the events of May 1998.
agressé d'autres membres du personnel de la MINUAD qui logeaient avec lui et pillé leurs biens avant de s'enfuir à bord d'un véhicule de l'ONU en prenant le fonctionnaire en otage.
assaulted other UNAMID staff members living with him, looted their belongings and managed to escape in a United Nations vehicle with the abducted staff member.
Qui loge là-dedans?
Who lives there?
On logeait au Hyatt House.
We stayed at the Hyatt House on Sunset.
Vous vous imaginez loger dans la même suite que Ronnie Wood?
Can you imagine staying in the same suite as Ronnie Wood?
Results: 47, Time: 0.0729

Top dictionary queries

French - English