STAYED in French translation

[steid]
[steid]
reste
stay
remain
keep
be
stand
sit
stick
continue
still
hang
séjourné
stay
reside
remain
live
to visit
spend
abode
sojourn
suspendue
suspend
hang
suspension
pause
discontinue
stay
demeure
remain
stay
continue
still
rester
stay
remain
keep
be
stand
sit
stick
continue
still
hang
resté
stay
remain
keep
be
stand
sit
stick
continue
still
hang
resta
stay
remain
keep
be
stand
sit
stick
continue
still
hang
séjourne
stay
reside
remain
live
to visit
spend
abode
sojourn
séjourna
stay
reside
remain
live
to visit
spend
abode
sojourn
séjournent
stay
reside
remain
live
to visit
spend
abode
sojourn
demeura
remain
stay
continue
still
suspendues
suspend
hang
suspension
pause
discontinue
stay
suspendu
suspend
hang
suspension
pause
discontinue
stay

Examples of using Stayed in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So, you stayed friends with Carla even after the divorce?
Tu es restée amie avec Carla après le divorce?
Stayed a couple days.
Je suis restée quelquesjours.
He stayed on there to complete a fellowship in pediatric rheumatology.
Il y est demeuré pour completer une bourse de recherche en rhumatologie pédiatrique.
I just picked up the snake and stayed away from the mouth.
J'ai juste attrapé le serpent et je suis restée loin de sa gueule.
You stayed late to close up?
Vous êtes restés tard pour fermer?
You stayed in the kitchen and waited for your chance.
Vous êtes resté dans la cuisine, et vous avez attendu votre chance.
Stayed to run the family company,
Je suis resté pour diriger l'entreprise,
Stayed at home.
Je suis resté à la maison.
The advisory stayed in place from September until December.
L'avis est demeuré en vigueur de septembre à décembre.
But you stayed and you listened.
Mais vous êtes resté, et vous avez écouté.
Why you stayed in Atlantic City?
Pourquoi vous êtes resté à Atlantic City?
But you stayed away… after you paid so extravagantly for the information.
Mais vous êtes resté loin après avoir payé de façon si extravagante pour l'information.
And you stayed all night?
Et tu es restée toute la nuit?
And you and the boys stayed overnight in Bedford.
Et vous et les garçons êtes restés toute la nuit à Bedford.
We stayed together… had the best year of our relationship.
On est restés ensemble. Ça a été la meilleure année de notre relation.
Stayed for the hot barber.
Il est resté pour le coiffeur sexy.
Stayed for the whole show.
Je suis resté à tout le show.
He doesn't know you stayed with me after he left?
Ni que tu es restée avec moi après son départ?
We stayed up all night playing cards, waiting on you two.
On est restés debout toute la nuit à jouer aux cartes en vous attendant.
You barely stayed for three signatures.
Tu es juste resté pour trois signatures.
Results: 6716, Time: 0.1682

Top dictionary queries

English - French