SUSPENDU in English translation

suspended
suspendre
interrompre
suspension
surseoir
hanging
pendre
accrocher
rester
traîner
tenir
attendre
trainer
ensemble
suspension
suspendre
sursis
interruption
wall-mounted
mural
meuble sous-vasque mural
suspendu
fixé au mur
montés au mur
meuble
mitigeur
colonne
pendant
pendentif
suspension
suspendu
les pendants
pendantif
stayed
rester
séjour
demeurer
suspension
sursis
garder
dormir
discontinued
cesser
interrompre
arrêter
mettre fin
supprimer
abandonner
suspendre
discontinuer
mettre un terme
halted
arrêter
halte
mettre fin
mettre un terme
cesser
stopper
fin
interrompre
enrayer
freiner
paused
suspendre
interrompre
arrêter
mettre
lecture/pause
adjourned
ajourner
lever
suspendre
reporter
ajournement

Examples of using Suspendu in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Portefeuilles vitrine- suspendu- tenseurs.
Portfolios- shop windows- pendants- tensors.
Modèles standard de Portefeuilles vitrine- suspendu- tenseurs.
Standard models of Portfolios- shop windows- pendants- tensors.
Cherchez-vous des Portefeuilles vitrine- suspendu- tenseurs personnalisées?
Are you looking for custom Portfolios- shop windows- pendants- tensors?
Mais tu es suspendu du lycée Roundview.
But we are suspending you from Roundview College,
Le bac sera suspendu à la machine, aligné à l'ouverture de sortie.
The tray will hang onto the machine in line with the exit aperture.
Leur sort est suspendu au pouce du dernier juge.
It's all even. Their fate hangs on the thumb of our final judge.
sur structure métallique ou suspendu au plafond.
metallic truss or hanged from ceiling.
sur structure métallique ou suspendu au plafond.
or truss or hanged from ceiling.
Lequel de nous deux est suspendu?
Which one of us are you gonna suspend?
Est-ce la seule raison pour laquelle vous avez suspendu Mme Scott?
Is that the only reason you had to suspend miss scott?
À cause de vous, j'ai suspendu deux agents précieux!
Because of you, I had to suspend two of my best agents!
Je peux voir l'équilibre du monde libre suspendu dans la balance.
I can see the fate of the free world hangs in the balance.
Modes:- Supporte la fonction Réveil sur LAN, le mode suspendu et le.
Modes:- Supports Wake on LAN function, suspend mode and remote.
votre PC notebook passe en mode Suspendu.
your notebook PC goes into Suspend mode.
L'élève suspendu ou expulsé perd son droit de fréquenter l'école gratuitement.
Students who are suspended or expelled lose their right to free school privileges.
Hotch suspendu par ma faute.
Hotch being suspended over something that was my fault.
Montage suspendu des convecteurs de refroidissement sans faux-plafond.
The fan coil units are suspended without mounting a false ceiling.
Le projet a été suspendu pendant plusieurs années mais est désormais relancé.
The project was on hold for several years but has been revived.
En 1948, le championnat est suspendu du fait d'une grève des joueurs.
In 1948 the tournament was cancelled because of a player strike.
Il est suspendu, arrêté et emprisonné au palais du Luxembourg.
He was put under arrest and escorted to the Luxembourg Palace.
Results: 5924, Time: 0.1253

Top dictionary queries

French - English