MARCHES in English translation

steps
étape
pas
mesure
etape
phase
marche
échelon
intensifier
marches
mars
marche
walks
marcher
de marche
promenade
pied
balade
aller
randonnée
vous promener
ballade
parcourir
stairs
escalier
marche
staircase
escalier
marches
treads
bande de roulement
semelle
table de roulement
marcher
fouler
gomme
dessin
sculptures
pneus
giron
walk
marcher
de marche
promenade
pied
balade
aller
randonnée
vous promener
ballade
parcourir
step
étape
pas
mesure
etape
phase
marche
échelon
intensifier
walking
marcher
de marche
promenade
pied
balade
aller
randonnée
vous promener
ballade
parcourir
marching
mars
marche
march
mars
marche
staircases
escalier
marches
tread
bande de roulement
semelle
table de roulement
marcher
fouler
gomme
dessin
sculptures
pneus
giron
stair
escalier
marche

Examples of using Marches in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Deux fois tu as laissé Mon humble prière Gravir les marches du ciel.
Twice this day has thou let Hajj's humble prayer climb up heavers stair.
Quand tu marches sur une araignée, elle se tortille jusqu'au soir.
When you step on a spider, it wriggles till the sun goes down.
tu sortiras d'ici plus vite que si tu marches.
you get out of there faster than if you walk.
Je parie que tu marches depuis longtemps par ordre du bec.
I expect you walking for so long was a beak's order.
Va doucement car tu marches sur mes rêves?
Tread softly because you tread on my dreams"?
Ou j'aime m'asseoir sur les marches.
Or I just enjoy sitting on staircases.
Celles-ci doivent se prolonger au-delà des marches du haut et du bas.
They should extend beyond the top and bottom stair.
Elle explose pas quand tu marches dessus mais quand t'enlèves ton pied.
It detonates not when you step on it, but when you step off.
Je veux que tu marches d'ici 12 heures.
I want you walking in 12 hours.
Assises à la fenêtre ou Debout sur les marches.
Sitting in the window or standing on the stair.
Si tu lui marches sur le pied, n'importe quel coup devient radical.
If you step on his foot… you can punch him all you want.
Pourquoi tu marches bizarrement?
Why you walking funny?
Si tu marches dessus, tu vas rester collé toute la nuit.
If you step on it, you will be stuck there all night.
Tu marches d'une drôle de façon.
Cause you walking funny.
Tu sais, il ne se passera rien si tu marches dessus.
You know nothing will happen if you step on them.
Pourquoi tu marches si vite?
What you walking so fast for?
Désolé", c'est quand tu marches sur une nageoire.
No."Sorry" is when you step on somebody's fin at the movies.
Alors pourquoi tu marches bizarrement?
Why you walking so funny?
Mais fais attention où tu marches.
But watch where you walking.
Pourquoi est-ce que tu marches comme ça?
Why are you walking like that?
Results: 3753, Time: 0.398

Top dictionary queries

French - English