Examples of using
Masquent
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Cependant, les chiffres globaux du chômage masquent des disparités considérables en fonction de l'âge
However, the aggregate unemployment figure masks considerable variation according to age
Le CSO note que ces chiffres masquent peut-être un phénomène d'exode rural des personnes les plus instruites qui vont là où il y a des emplois.
The CSO notes that these figures may conceal a rural-to-urban drift for the more highly educated who follow job opportunities.
Des statistiques apparemment stables masquent souvent des modifications profondes,
Stable surface statistics often masked underlying shifts,
Toutefois, ces résultats économiques positifs du groupe masquent des disparités entre régions,
However, such an impressive economic performance of the group masks regional, sectoral
Rapport sur la PI au Canada Les tendances ci-dessus masquent les particularités liées aux tendances des différentes technologies.
Figure 7- Patenting by non-residents in Canada, by Canadians, and worldwide(year 2000=100) The trends above conceal the specifics related to patterns in different technologies.
Ces bouleversements masquent d'importantes tendances de fond qui apparaissent plus clairement lorsque l'on exclut les données de la période de conflit Graphique 20.
This turmoil obscures important fundamental trends which appear more clearly when we exclude the period of conflict from the data Figure 20.
Ces statistiques, cependant, masquent les difficultés rencontrées par les personnes d'origine autochtone
Those statistics, however, masked the difficulties encountered by persons of indigenous
Les progrès mondiaux dans l'extension du traitement du VIH masquent aussi des différences considérables dans l'accès aux services de traitement vitaux.
Global progress in scaling up HIV treatment also masks considerable variation in access to life-saving treatment services.
Toutefois, les progrès d'ensemble dans la région Asie-Pacifique masquent des disparités considérables entre les groupements de pays et les sous-régions.
The overall progress in the Asia-Pacific region, however, masks considerable variations between country groupings and subregions.
Les données budgétaires nationales agrégées masquent toutefois le fait que les budgets des collectivités locales destinés à l'enfance sont en augmentation depuis quelques années.
However, the aggregated nature of data contained in the national budget masked the fact that local authority budgets for children had been increasing for several years.
les entreprises fournissent des données trompeuses qui masquent la source réelle des impacts négatifs.
provide misleading data that obscures the real source of the negative impacts.
Toutefois, ces avancées générales masquent les disparités importantes entre
However, this overall progress masks significant variations between
mécanismes commerciaux restrictifs et les alliances stratégiques qui masquent parfois des pratiques monopolistes.
strategic alliances which sometimes masked monopolistic practices must be abolished.
Il n'y a guère d'endroit sur Kauai où les établissements humains masquent la beauté tropicale et rustique de l'île.
There's hardly a spot on Kauai where human settlement obscures the island's tropical, rustic beauty.
Il convient de noter que ces progrès masquent d'importantes variations d'un pays à l'autre.
It is well noted that the progress masks considerable variation among countries.
proposant de petites mesures d'assistanat qui masquent les vrais problèmes.
proposing minor measures of support that masked the real problems.
Les surfactants non-ioniques peuvent causer des engourdissements de la cornée, qui masquent les désagréments causés par d'autres agents
Non-ionic surfactants can cause numbing of the cornea, which masks discomfort normally caused by other agents
Plus généralement, les moyennes présentées dans le schéma 1 et tirées des différentes études originales masquent une très grande diversité de résultats au niveau des sites de production.
More generally, the average results presented in Figure 1 from each of the original studies masks a very wide range of results at the level of individual production sites.
présentées dans le paragraphe précédent, masquent des variations considérables.
outlined in the previous paragraph, masks considerable variation.
Les principaux chiffres concernant la croissance globale masquent cependant un certain nombre d'impacts importants, parfois systémiques.
This focus on headline figures of overall growth, however, conceals a number of important impacts, some of which must be considered systemic.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文