MON COLLÈGUE in English translation

my colleague
mon collègue
mon confrère
mon homologue
mon ami
mon collaborateur
my partner
mon partenaire
mon associé
mon équipier
mon coéquipier
mon collègue
mon compagnon
mon conjoint
mon copain
mon co-équipier
mon pote
my coworker
mon collègue
mes amis
my co-worker
mon collègue
mon collaborateur
mon coéquipier
mon compagnon de travail
mon confrère
mon partenaire
my associate
mon associé
mon collègue
mon partenaire
mon collaborateur
mon associă©
mon associer
mon compagnon
mon adjoint
my fellow
mes collègues
mes camarades
mes chers
mes compagnons
mes amis
mes compatriotes
mes confrères
mes concitoyens
mes frères
mes homologues
my friend
mon ami
mon pote
mon copain
mon cher
mon vieux
ma copine
my mate
mon pote
mon ami
mon copain
ma compagne
ma copine
mon collègue
mon partenaire
mon camarade
mon compagnon
mon second
my guy
mon gars
mon homme
mon mec
mon type
mon pote
mon ami
mien a
mon collègue
mon gaillard
mon garçon
my teammate
mon coéquipier
mon équipier
mon collègue
ma partenaire
ma co-équipière

Examples of using Mon collègue in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
et voici mon collègue, Mike Breer.
and this is my partner Mike Breer.
Comment tu as trouvé mon collègue?
How would you find my guy?
Moi et mon collègue ici, il allaient. Pour boire un verre.
Me and my mate here were heading there… for a drink.
Je m'excuse pour mon collègue.
I apologize for my co-worker.
Des aspects de l'effet Algernon-Gordon dont mon collègue va vous parler.
Aspects of the Algernon-Gordon effect… which my associate will cover.
Eh bien, c'est mon collègue.
Well, he's my teammate.
Le corps de ton pote que mon collègue a tué?
With the body of your mate that my partner murdered?
Bah, mon collègue ici est un apprenti.
Well, my buddy here's a trainee.
Mon collègue y est.
My mate is there.
C'est mon collègue.
He's my co-worker.- Oh.
N'ayez pas peur, mon collègue va piloter.
Don't worry, my buddy will drive you.
Mon collègue doit… accrocher un tableau.
My colleagues, probably just… putting up a painting.
Mon collègue me couvrira.
My partner's gonna cover for me.
Mon collègue va venir.
My guy's coming.
Allez voir mon collègue, le Dr Nowinski.
I recommend that you speak to my colleague, Dr Nowinski.
Tu dois connaître mon collègue chez Goldman.
I think you know one of my colleagues at Goldman.
Mon collègue, l'O.P. Ridzik.
This is my partner, Detective Sergeant Ridzik.
Mon collègue est dehors.
My colleague's outside.
Maintenant, je vous présente mon collègue le pouf célèbre, Jean-Brian Jatapathique.
Maintenant, je vous presente mon collegue le pouf celebre, jean-brianjatapathique.
Mon collègue Harold.
This is my associate, Harold.
Results: 901, Time: 0.0712

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English