has never
n'ai jamais
n'ai pas
ne me suis jamais has not
n'ont pas
ne sont pas
n'ont pas eu
n'ont jamais
n'ont pas été is never
être jamais
ne sera jamais
aura jamais has ever
ai jamais
avez déjà
ai toujours
êtes déjà never got
n'ai jamais
ne sont jamais
n'ont pas
n'ai jamais eu
ne reçoivent jamais
ne vont jamais
ne peux jamais
ne montez jamais
arrive jamais
ne tombe jamais is ever
être toujours
être jamais
ăștre
reste toujours is never been
jamais être never saw
n'ai jamais vu
n'ai pas vu
ne sciez jamais
n'a rien vu
n'ai jamais revu
ne voyais pas
ne verra jamais had never
n'ai jamais
n'ai pas
ne me suis jamais hasn't
n'ont pas
ne sont pas
n'ont pas eu
n'ont jamais
n'ont pas été was never
être jamais
ne sera jamais
aura jamais never had
n'ai jamais
n'ai pas
ne me suis jamais had ever
ai jamais
avez déjà
ai toujours
êtes déjà had not
n'ont pas
ne sont pas
n'ont pas eu
n'ont jamais
n'ont pas été haven't
n'ont pas
ne sont pas
n'ont pas eu
n'ont jamais
n'ont pas été have ever
ai jamais
avez déjà
ai toujours
êtes déjà never get
n'ai jamais
ne sont jamais
n'ont pas
n'ai jamais eu
ne reçoivent jamais
ne vont jamais
ne peux jamais
ne montez jamais
arrive jamais
ne tombe jamais never gets
n'ai jamais
ne sont jamais
n'ont pas
n'ai jamais eu
ne reçoivent jamais
ne vont jamais
ne peux jamais
ne montez jamais
arrive jamais
ne tombe jamais
Qui connaît la résistance d'une corde qui n'a jamais servi? Who knows the strength of a rope that's never been us? On n'a jamais eu d'histoire. Un ingénieur tout bête, qui n'a jamais son nom dans le journal. Gonna be an old engineer that never gets his name in the paper. Comparé aux USA, on n'a jamais trop froid ici. Compared to the States, we never get too cold. Et notre père n'a jamais tort.
Non, Paul, on n'a définitivement jamais été ici avant. No, Paul, we definitely haven't been here before. We were never divorce. David n'a jamais battu Goliath, David never gets to slay Goliath, We never get a break. Mon maître n'a jamais tort. My master is never wrong. En fait, on n'a encore jamais fait de fête ici. Technically, we haven't actually had a party here yet. On n'a jamais été ensemble. We were never going out. Superman n'a jamais la fille. Superman never gets the girl. On n'a jamais ce qu'on veut. We never get what we want. Eh bien, un homme n'a jamais fini son travail. Oh, well, a man's work is never done. Uh… We were never really married. Je vais vous dire qui n'a jamais ce qu'il veut… ce mec. I will tell you who never gets what he wants… this guy. On n'a jamais deux fois la chance de faire une bonne première impression. You never get a second chance to make a first impression. Mais Dieu n'a jamais tort. But God is never wrong. On n'a jamais bombardé nos camps. Our camps were never bombarded.
Display more examples
Results: 11016 ,
Time: 0.0646